抽象之美 绝不灭亡
在川端康成的小说中,他把他心中的美文字化、影像化,读者仅需读书中内容,便可感受到川端心中的美的具体化模样。
在故事的起伏转折中,那美不断变化,却从未消失。
而在川端康成的散文中,我们能读到更直白的、剖析更深的、川端式、美的理解。
这本《美丽的日本与我》是特别的作品。
在川端公版的今年,市面上井喷式出版了一波川端小说作品。数量繁杂,让人眼花缭乱。
但在我看来,最重要的,还是选篇内容和译文水平。
读川端的,大多是喜欢川端的。喜欢川端的,则大部分是更愿意进一步了解川端的。若想了解川端,比起从小说中旁敲侧听去猜测,自然是听本人亲自描述要直接和精确得多。
所以,川端的散文是有必要阅读的。因为川端那如诗一般的语言,和如潮水一般一波又一波无尽涌来的灵感和比喻,经由陈德文先生那准确又清丽的翻译后,让「阅读」这「必要」,变得如此美妙。
此书的选篇之广,让川端从青年对事物狂妄的定义,到晚年对获得诺贝尔奖的惶恐,都暴露无遗。
人在年轻时总是毫无顾忌,所以在书中我们可以看到他年轻时如此具体而狭窄的对美的比喻:
然而,伊豆绝对没有美人。”
就像他小说中那时常出现的女子一般,具体,毫无歧义,美丑分明。
而到了晚年,川端这才终于变得深刻和广阔。不变的是他对美的敏感,和对美毫不掩饰的夸赞,只是此时,他的形容更为抽象。
正如《美的存在与发现》一篇中,他把「美是不会灭亡的」这一理论从俳句到小说再到诗歌甚至到茶叶到价值观,思维之发散,讨论之深刻,让我读到最后发现这竟是现场演讲之记录时,深感震撼。
具体的美,让人难以同感,而终于跳出躯壳的抽象之美,才更容易让人带入,人人心中皆可领悟美,美始得永恒。
也有人说,若是不熟悉日本地理,或是不了解日本历史文化,便无法欣赏此书,这便是我方才所说的「具体之美」的狭窄之处了。
我谈不上不了解日本文化,仅读过几本书而已。但此书中讨论到一休大师的“入佛界易,入魔界难”,便使我想到《舞姬》中川端对这句话的应用,光读小说也可猜个七八分,只是读散文便更直白地了解到川端对这句话的喜爱之理由。
书里另提到日本历史悲剧英雄源义经,我也恰好曾玩过一个日本游戏,名《女神异闻录》,其中义经乃全作中无敌人物,仅凭此粗粗印象,读到书中所写义经,便能瞬间建立联系,对内容又增添几分亲近感。
说到此,我想此理已明。无需做好充足准备,无心插柳也可成荫。
美是客观存在的,但仍需有人去发现,这不断被发现的过程,亦是美永恒之奥秘,我想川端早已参透此理。