我们赞颂傻女人,但是只想做坏女人
《好骨头》读起来是一本轻巧的书,但又说着沉重的故事,玛格丽特·阿特伍德落笔轻盈,还有恋物癖的癖好。作为读者有时不免会落入作者的圈套,抓不住作者飘忽的灵感,但是毫无疑问,这本书是辛辣的也是沉重的,绝对值得一读。以下摘录一些书中我很喜欢的片段:
📕《不受欢迎的女孩》中继母的自白“真的,从来就没有什么邪恶的继父,只有一大堆肝脏白得像百合花的鳏夫,我杀了他们的女儿,他们却轻易放过我。当我让那些姑娘在厨房里做牛做马,或让她们穿着单薄如纸的衣服去暴风雪里办事时,他们去了哪里?在办公室加班。推卸责任。男人啊!如果你以为他们对实情一无所知,你就疯了。
那些好女儿有个问题——她们太好了。逆来顺受,卑躬屈膝,兴许我还该添一样:哭哭啼啼。一点儿都不干脆。要是没有我,她们会有什么好下场?绝不会有。她们会做一辈子家务——那些故事里说的不外乎是这个——会嫁给某个农民,养十七个小子,最多在墓石上得到“一个忠诚的妻子”的墓志铭。什么大事儿。
是我挑起事端,是我给一切注入活力。“去马路中央玩,”我对她们说,“穿上纸做的衣服,去雪地里找些草莓。”这很变态,但无比管用。她们只需要微笑,再向某位侏儒或“好心的妇人”或随便什么人问声好,为后者做一点儿微不足道的家务,事就这么成了。她们嫁给了国王的儿子,住进了皇宫,再也不会在洗碗擦碟时弄糙了手啦。
但我得到的只有责怪。
上帝对这一切再清楚不过了:没有魔鬼就没有堕落,没有堕落就没有救赎。”
📔《现在,让我们赞颂傻女人》:“压倒一切的一点是,没有她们(傻女人)就没有故事。
没有故事!没有故事!想象一下一个没有故事的世界!
如果每个女人都冰雪聪明,你就会得到这么一个世界。
聪明的处女们修剪灯芯,给油灯填满灯油,新郎们如约而至,行为得体,轻叩前门,准时享用晚餐;
没有那些麻烦,没有那些混乱——完全没有故事。
关于这些聪明的处女,这些面无血色的模范,我们能编出什么故事?
她们自我约束,她们观察自己睿智的嘴唇,她们缝纫自己的衣裳;
她们在职场上得到认可,她们不费吹灰之力就能把事情办得妥妥帖帖。
说起来,她们令人难以忍受。她们不具备可供叙事的缺陷:
她们那智慧的微笑太过洞烛机先,对我们和我们的愚蠢太过了解。
我们怀疑她们都有一颗卑鄙的心。
她们太过聪明,这对她们自然是大有好处,对我们可不太有利。”
📘《神学》:“如果天堂是个比人间更值得青睐的妙处,那么谋杀一个好人为什么是一件坏事?你这不是帮了他们一把吗?——反正他们迟早都要去那里的。只有谋杀坏人才是一件坏事,因为,反正他们是上不了天堂的。不过,如果他们足够坏的话,被人杀死也是罪有应得。所以,各方面考虑下来,无论杀好人还是杀坏人都是好事一桩:杀好人是成人之美,杀坏人是行使正义。”