书前导读:本书的局限性和对当下社会的意义
这本书我看的是95年台湾翻译出版的版本,译作《女性迷思》,书前有一则短短的导读,作者成令方写过另外一本很有意思的书《抓起头发要飞天》,是对890年代社会生活文化方面性别问题的一些观察和讨论。她写的这篇导读主要是指出了本书作为60年代美国流行的大众读物,同时加上作者个人身份和经历,造成的一些现今读者应批判接受的地方。觉得挺有道理的。
虽然是30年前的导读了,但仍然是有意义的。分享给大家。




有关键情节透露
这本书我看的是95年台湾翻译出版的版本,译作《女性迷思》,书前有一则短短的导读,作者成令方写过另外一本很有意思的书《抓起头发要飞天》,是对890年代社会生活文化方面性别问题的一些观察和讨论。她写的这篇导读主要是指出了本书作为60年代美国流行的大众读物,同时加上作者个人身份和经历,造成的一些现今读者应批判接受的地方。觉得挺有道理的。
虽然是30年前的导读了,但仍然是有意义的。分享给大家。



