不如另一个版本
这篇书评可能有关键情节透露
我以前买过三联版文化生活译丛《藏书之乐,及其相关逸趣》,三联版的书名为《聚书的乐趣》。我一个高中同学曹JF,常对我说:每日三遍读此书,其乐无穷。但是此书不如另一个版本,即重庆出版社的《藏书之爱》。《藏书之爱》作者是美国的爱德华·纽顿,台湾陈建铭翻译,重庆出版社2005年出版,收入中文译本的篇章,分别选自纽顿的五部同类著作:《藏书之乐,及其相关逸趣》、《洋相百出话藏书,兼谈藏书家的其它消遣》、《最伟大的书,与其它零篇》、《搜书之道》、以及《蝴蝶页--文艺随笔集》,恰分为五卷共十九章。爱德华·纽顿是美国最有名的老藏书家之一,也是“书话”写作的代表人物之一。不过英美人的“书话”不像郑振铎、黄裳的那些总是带点学术性,他们的“书话”是比较日常性、比较私人性的。