[中译]跟着七色精灵去看看美妙的世界
这篇书评可能有关键情节透露
最近几年双语绘本非常流行,很多父母都会给自己的孩子采购双语绘本作品。我个人觉得双语绘本作品,最重要的反倒不是语言的精妙或者翻译的精准,而是核心故事精彩,是关注儿童成长的心灵变化,语言或者翻译的作用当然要给予这个基础之上。 中译出版社的这套《七色精灵》双语绘本,就是用精彩而触及儿童成长的故事来给小读者们创造出一个奇妙的世界。我觉得,比较有代表性的是《七色精灵:红》和《七色精灵:黄》。在成长的过程中我们不免会产生很多心灵的困扰,比如说,自信的缺乏,不敢勇敢的面对世界,而是选择躲躲藏藏,不愿去见证世界的精彩。故事里的草莓虽然被可爱的红精灵点上了一抹灿烂的红色,但是总是不能坦然的接受这份善意的礼物,认为自己相比于其他同类没有优势,不该获得如此灿烂美好的颜色。而红精灵点出了她选择草莓小杰的原因是,小杰是独一无二的,也值得被人爱,也值得被选择,不该因为外表不如其他同类而感到不自信。我想红精灵讲这些话是在强调:爱他人之前首先要爱自己,清楚的知道自己也有闪光点,也值得被爱,首先要自信,不要老是揪着自己的缺点不放。 在《七色精灵:黄》里,安安乍遇被黄精灵点亮的黄色篮球,内心欢喜,爱不释手,后来,随着自己的成长,渐渐的放下了黄色篮球,不再那么依赖黄色篮球了,因此黄色篮球只能在角落里默默的期待安安的到来。在成长的过程里,我们总有一些热爱会因为各种原因放弃,我们的成长也有他们的一份功劳。 一本优秀的绘本,除了故事的精彩,仍然还需要:①.翻译的恰当(双语绘本),在这套书里最明显的翻译优点是对主角名字的本地化处理,比如:草莓Noah翻译为小杰,小男孩James翻译为安安。让故事里的主角鲜活的就像小读者自己的身边的玩伴,小读者们一定能在他们的故事,得到共鸣,收获成长。 ②.优秀的装帧设计,我比较喜欢多彩的套装设计,用生活中常见的七种不同的颜色来进行封面设计,能够给小读者们进行色彩的启蒙,也能够很高效的实现内容的索引,确实比较有趣。另外,封面内的第一页,标有“这本书属于:__!”也能对小读者们进行物权的初步教育,是很有意思的事情。另外书中多页有七色小精灵的平铺绘图,让颜色以精灵的形式,更生动,更鲜活,更有趣味地呈现在的小读者面前。 我觉得这样有意思的双语绘本,可能是更适合孩子们成长的,是更值得父母为儿童购买的。








