赫兹里特的散文之味
“生活的艺术,是了解如何享受一点愉悦,并能承受许多痛苦。”
回望英国浪漫主义运动时期,可谓群星闪耀,在其中威廉·赫兹里特以其创作绝妙的散文、文学鉴赏与评论称著,在诗歌创作之上也有诸多思考,此外更是19世纪浪漫主义莎学评论的主将之一。阅读赫兹里特的散文或诗歌作品能极大程度的感受到,他的价值所在是以浓烈的情感和想象构筑内核,由此激发读者深刻思考当下的内心状态,是快乐积极的还是痛苦消极的,以作品丰富的内涵与意象,形成清晰的认识视角,促进与环境的共语,杜绝同时代存在的轻浮和虚无。
因从事过记者,并为《爱丁堡评论》撰稿,塑造了他犀利的文风,加之个人个性张扬,为此他的评论充斥唇枪舌战,热于反对权威和陈规陋习,创造了不少警句,就观点展开广泛辩论,除了讽刺性的语言外,甚至不惜以谩骂相对,最具代表性作品有《青年人的永不衰老之感》《论莎士比亚》等。如果你感兴趣,以“人生杂感”“文学艺术”和“治学休闲”三大维度收录其代表作的《闲话集》,是你开始阅读赫兹里特最佳的选择,上海译文出版社的“译文经典”近期将其收入系列。
赫兹里特的散文形散神聚极具魅力,涉及面很广,文字带有自身从事过记者的习惯,十分洗练简洁,在内涵上幽远,作品的思想价值、批判价值、审美价值和艺术价值等综合呈现。阅读整本《闲话集》,如同与赫兹里特散步在伦敦街头,与他的闲言交流间,交心更交换思考,他对国家、时代充满期待,但又忧心忡忡,让我们产生共鸣,让阅读变为一种精神上的交互。正如有的文学评论所言:“说到底,散文就是一种味道,精神的味道,以及文字的味道。”
择《论莎士比亚》一文浅谈,较以往浪漫主义文学批评对莎翁的评价,在赫兹里特的批评中,极力主张莎士比亚的作品中,以强烈的激情情绪,感染和调动着读者,引起强烈的共鸣。赫兹里特敏锐的在诗歌中注意到莎士比亚的语言和诗化的特点,而这正是受到文艺复兴时代特殊生活形态和社会环境造就的,“炽情的流露、想象力的独创”。当然亦直接的指出了不足所在,乐意利用人们的无知,关键时刻往往过于轻松随便,但终究难掩作为读者的喜爱一面,“像个正人君子”。
《闲话集》中赫兹里特的他才华的集中体现,十九篇随笔中各有特色所在,为读者呈现出英国散文大家的全部气质所在,写出了散文的美与创作的真谛所在。本版选择了著名语言学家、资深翻译家潘文国先生的经典译本,打破语言间的壁垒,熨贴传神,还原其味。