重识李商隐
因《战地行纪》《奥登诗选》等一系列译作,让译者马鸣谦获得了相当的声誉,更获得读者广泛的关注,在开展翻译事业之余,马鸣谦曾用三个半月写出题材所选独特的个人首作《隐僧》,获得“中国版达芬奇密码”的高度赞誉,但他对创作的期待不止于此,他曾表示希望挑战文学上的可能性,“我追求的是作品的长久声誉。”为此《无门诀》《降魔变》等佳作涌现,以带有古雅气息的文字、多变的叙述视角,讲述着充满历史感的迷人故事。
在完成了佛教三部曲之后,他将创作的视野聚焦在群星璀璨的唐代诗人身上,汇聚个人近十年来对中国古典文学与艺术潜心研究的成果,陆续撰写并出版人杜甫、李商隐、白居易三位大诗人为题材的“诗人传三部曲”,第一部《征旅》聚焦杜甫在峡中的三年,在深入理解杜甫诗歌文本的基础上,透过细腻的合理的文学想象,将古人与今人、过去与现在、诗与生活间横亘的障碍壁垒打通、拆除,用文学叙事复原杜甫日常,更实现了作者自身在小说叙事形式上的成功探索。
近期,“诗人传三部曲”的第二部《少年李的烦恼》与读者见面,延续该系列作品的一大特色,选取李商隐人生中少年学道、青年应举、中晚年官场挣扎三大关键的时间段进行细致书写,跳出我们所习惯的以作品去其人生的习惯,反向用李商隐的人生经历与际遇印证、解读互映的诗歌,成为我们认识李商隐,走近他生命与诗词世界的入口,破除以往我们对李商隐片面化的认识,以作者巧妙的创作笔法展示一个立体、鲜活、真实的李商隐。
这部作品可看出马鸣谦对唐代历史的深入研究,将历史的细节充分运用,钩沉史料作为《少年李的烦恼》创作的基础,避免了作者主观臆想或为哗众的戏剧化改编,严格的以史实为其人立传,表达出对诗人的崇高敬意。书中引用了多篇李商隐经典作品,作者进行了解读,对这样一部诗人传记来说起到了点睛之笔的效果,以多位诗人生命中关键人物的呈现,将爱情、亲情、友情丰沛的附着其身,艺术感染力强,让李商隐其人活灵活现,获得前所未有的立体感知。
《少年李的烦恼》如一幅古典画作有浓墨重笔,亦有留白。继续凸显出作者在这一系列创作中巧妙的叙事手法和精妙的布局结构,避免了时间轴梳理或点状直序式的枯燥,令整部小说可读性极强,虽为传记但依旧是把故事写的跌宕起伏又避免了过激,涉及的人物与历史事件呈现的松紧得当,将读者牢牢抓在其中。整部作品语言洗练,但又不失作者对诗人的浓情所在,不时巧妙的引用当时文坛和诗人的评价,形成古今同观的互动。
不做过多剧透了,精彩的内容留给您阅读时体会与感悟,非常期待“诗人传三部曲”的后续作品。