'-'
下午看过英译版了,但因为好奇中译的译者序,又看一遍母语版本的(真奇妙啊)。(拉丁美洲人才济济)。 这本书的想象力不算坏嘛,但这种宣言……这种传教式的写法真是可怕,真让人难受。《宇宙奇趣》和《银河系搭车客指南》(甚至道满晴明的漫画《バビロンまでは何光年》)里甚至用了更离谱的点子,但丝毫不会让读者难受(除了卡尔维诺给主角命了个颜文字般的名字:qfwfq),就这些,我在胡言乱语。
有关键情节透露
下午看过英译版了,但因为好奇中译的译者序,又看一遍母语版本的(真奇妙啊)。(拉丁美洲人才济济)。 这本书的想象力不算坏嘛,但这种宣言……这种传教式的写法真是可怕,真让人难受。《宇宙奇趣》和《银河系搭车客指南》(甚至道满晴明的漫画《バビロンまでは何光年》)里甚至用了更离谱的点子,但丝毫不会让读者难受(除了卡尔维诺给主角命了个颜文字般的名字:qfwfq),就这些,我在胡言乱语。