里面书名和作者都搞错了嘛
书中p53:“最出格的是米歇尔让他的女儿读罗曼·罗兰的《远离尘嚣》……那时,罗曼·罗兰常常被当作瑞士人,正人君子们难以想象,一个法国人会努力坦率地划分法国和德国的责任……”
——此处,《远离尘嚣》应该是托马斯·哈代写的,而哈代是英国人,罗曼·罗兰是法国人,那此处应为书名错误
p54:“《远离尘嚣》……他的几篇《伟人传》和《约翰·克利斯朵夫》……”
——前面一本是哈代的,后面两本是罗曼·罗兰的
p224提到了托马斯·哈代的《远离尘嚣》,这里倒是对了,不过就是不知道他前面说的到底是哈代的书还是罗曼·罗兰了
不知道是原书错还是翻译错,不过搞翻译的,总不见得连这点都不知道吧
——此处,《远离尘嚣》应该是托马斯·哈代写的,而哈代是英国人,罗曼·罗兰是法国人,那此处应为书名错误
p54:“《远离尘嚣》……他的几篇《伟人传》和《约翰·克利斯朵夫》……”
——前面一本是哈代的,后面两本是罗曼·罗兰的
p224提到了托马斯·哈代的《远离尘嚣》,这里倒是对了,不过就是不知道他前面说的到底是哈代的书还是罗曼·罗兰了
不知道是原书错还是翻译错,不过搞翻译的,总不见得连这点都不知道吧
有关键情节透露