锻炼侦探手段的课题
买之前犹豫半天,具体犹豫啥说不清楚。反正无非是翻译和图片问题。不过看看价格也就算了。就当是人家辛辛苦苦地翻译资料,等自己看原版的时候,也有个参照。翻译这事情超级不容易的,稿费没多少,累半死还经常要找骂的。
不过生活处处有惊喜,果然书拿到手后喜感多多。首先是没有任何注释,引文,参考文献等等线索,连人名地名原文检索都没有——介绍这书吧,是当个学术著作来介绍的,可是看这架势,生生给弄成了“私人生活”的商业书格调了。话说这阉割的还真是地方。
但是既然买这书打算装学术了,这点难题算啥。地名可以看现代地图,人名可以看着中文猜,然后去维基百科核查。反正闲着也是闲着,就当游戏不打玩侦探好了,反正除了这套书,也不是没有其它书写风俗的,互相核对一下乐趣也蛮多的,顺便还能发现作者那种讲冷笑话的天赋。
不过这种天赋及不上排版核对和编辑大人的冷幽默之万一。翻译段落不明晰已经是小case了,人称代词用错更是可以无视,但是最雷最外焦里嫩的是,逻辑上混乱的美感——可以让你反复看上下文而得不出任何内在逻辑线索,这肯定不是翻译问题,要是单纯翻译就能弄出这美感就好了,这种混乱的鸡尾酒错误造成的雷人景观已经达到了具有异次元逻辑的程度了,前一秒还在谈圣母玛利亚的贞洁问题,下一秒的话语就联系到了伪处女和她们的孩子像父亲的问题,问题是玛利亚肯定不是这伪处女吧,那你是在说夏娃吗,可是夏娃的那一段还在一小时以后的地方呢,这到底是谁跟谁啊。
倘若写这书的那两法国佬能够知道自己的著作给折腾这样,估计会学术激情勃发,再一次用自己的考据癖来考据一下,话说考据派大部分时间都和三姑六婆以及私人侦探差不多,把自己的鼻子伸到别人的汤盆里,这个别人还是古人。既然下决心买了这套书,当然不能浪费,就拿它当boss打好了,反正一套5本,足够锻炼全面搜索资料和猜想能力——当然图省事的话,直接看看原文么好了,但这就丧失了当一个侦探的乐趣了。
不过生活处处有惊喜,果然书拿到手后喜感多多。首先是没有任何注释,引文,参考文献等等线索,连人名地名原文检索都没有——介绍这书吧,是当个学术著作来介绍的,可是看这架势,生生给弄成了“私人生活”的商业书格调了。话说这阉割的还真是地方。
但是既然买这书打算装学术了,这点难题算啥。地名可以看现代地图,人名可以看着中文猜,然后去维基百科核查。反正闲着也是闲着,就当游戏不打玩侦探好了,反正除了这套书,也不是没有其它书写风俗的,互相核对一下乐趣也蛮多的,顺便还能发现作者那种讲冷笑话的天赋。
不过这种天赋及不上排版核对和编辑大人的冷幽默之万一。翻译段落不明晰已经是小case了,人称代词用错更是可以无视,但是最雷最外焦里嫩的是,逻辑上混乱的美感——可以让你反复看上下文而得不出任何内在逻辑线索,这肯定不是翻译问题,要是单纯翻译就能弄出这美感就好了,这种混乱的鸡尾酒错误造成的雷人景观已经达到了具有异次元逻辑的程度了,前一秒还在谈圣母玛利亚的贞洁问题,下一秒的话语就联系到了伪处女和她们的孩子像父亲的问题,问题是玛利亚肯定不是这伪处女吧,那你是在说夏娃吗,可是夏娃的那一段还在一小时以后的地方呢,这到底是谁跟谁啊。
倘若写这书的那两法国佬能够知道自己的著作给折腾这样,估计会学术激情勃发,再一次用自己的考据癖来考据一下,话说考据派大部分时间都和三姑六婆以及私人侦探差不多,把自己的鼻子伸到别人的汤盆里,这个别人还是古人。既然下决心买了这套书,当然不能浪费,就拿它当boss打好了,反正一套5本,足够锻炼全面搜索资料和猜想能力——当然图省事的话,直接看看原文么好了,但这就丧失了当一个侦探的乐趣了。
有关键情节透露