马克图博
很多年没有看过了,但书中很多内容,会常常想起。孙成敖、上海译文的版本中的马克图博,一切都已注定,是目前常对自己说的。很多的事情,无论放多少热情、时间,注定的还是注定。而获得已经注定的,是努力和挣扎之后须坦然接受的。
大约8、9年前,第一此看到这本书,是一个台湾同胞手中的炼金术士。从最初对名字的鄙夷,到不可遏制的为它激动,也只是几个小时的工夫。后来获赠这个版本,竖排的。不知是否只是排版,比后来国内的版本都厚了很多。更可能的是,台湾译者在里面揉杂了自己的奇幻旅行。从那个版本里面读出,最多的是热情和追寻天命。那是一个一切皆有可能的时期。
然后,是旅途中买到的英文盗版,封面是云雾缥缈中的尖顶房子。很喜欢,简单的句子,平稳的叙述。那时,已经能够看到,It's written。
再然后,是上海译文的版本,喜欢里面的很多音译。马克图博、土陵、乌明,简单但不明言,透着点神秘,贴合着书中的氛围。这个版本买过很多,用来送给朋友们。当时,面对现实的打磨,朋友们的执着和面对未知的勇气让人赞叹。追寻儿时的梦想,相信那是注定的,是一件极幸福的事情吧。
今天,这本书是豆瓣给我的推荐。没有听过译者,但在诸多的版本之外,再译,至少是种勇气吧。要看看。
大约8、9年前,第一此看到这本书,是一个台湾同胞手中的炼金术士。从最初对名字的鄙夷,到不可遏制的为它激动,也只是几个小时的工夫。后来获赠这个版本,竖排的。不知是否只是排版,比后来国内的版本都厚了很多。更可能的是,台湾译者在里面揉杂了自己的奇幻旅行。从那个版本里面读出,最多的是热情和追寻天命。那是一个一切皆有可能的时期。
然后,是旅途中买到的英文盗版,封面是云雾缥缈中的尖顶房子。很喜欢,简单的句子,平稳的叙述。那时,已经能够看到,It's written。
再然后,是上海译文的版本,喜欢里面的很多音译。马克图博、土陵、乌明,简单但不明言,透着点神秘,贴合着书中的氛围。这个版本买过很多,用来送给朋友们。当时,面对现实的打磨,朋友们的执着和面对未知的勇气让人赞叹。追寻儿时的梦想,相信那是注定的,是一件极幸福的事情吧。
今天,这本书是豆瓣给我的推荐。没有听过译者,但在诸多的版本之外,再译,至少是种勇气吧。要看看。
有关键情节透露