其中较喜欢的篇章
这篇书评可能有关键情节透露
回家没事,重读《柔巴依一百首》。感觉译者太注重音步和韵脚,有些句子拖沓拗口而诗意大减。
我便选了部分喜欢的章节,试着译出来,在诗意保留第一的原则下,兼顾音步和韵律。现贴出已完成的十首。
3
当雄鸡啼鸣,站在酒馆的门前
等待的人们喊着:“开门,快点!
你知道,我们停留得那么短暂
而一旦离开,或许就不再回来。”
12
在枝繁叶茂的树下,一卷诗抄,
一壶酒,一块面包,——还有你
在我的身旁,在荒野中歌唱——
噢,荒野就是天堂,这足够美好。
21
啊,我亲爱的,斟满今日的酒盏
浇灭过往的悔恨和将来的畏惧:
明天啊!呵,在明天我将成为
我自己,藉以昨日的七千年。
28
以他们,我播下智慧的种子,
又亲手劳作使其茁壮成长
而这就是我得到的全部收获——
“我来时如流水,而走时如风”
66
我派出灵魂去穿越幽冥世界,
为了能理解一些身后的学问;
不久,灵魂就来到我的面前,
说道:“我自身即是天堂地狱!”
67
天堂,无非是能满足欲念的幻境,
地狱,只是烈火上的灵魂的阴影,
投映在一片茫茫的黑暗:我们
在其中现身不久,将很快逝去。
73
用大地的第一块粘土将最后一人捏塑
把最后的丰收得来的种子播种入土:
创造天地后的第一个清晨所写下的
必将在预料中最后的黄昏被诵读。
74
昨天,酝酿了今天的疯狂,
及明天的沉默、凯旋或绝望:
喝!因你不知从何处来,为何来;
喝!因你也不知为何去,去何方。
81
你啊,创造了人类,用污泥浊土,
在伊甸园里也预备着一条蛇:
用尽种种罪孽将人脸抹黑,
你给了人宽容,而得到人的宽恕。
91
备上葡萄酒,为我枯萎的生命,
用酒水清洗那活力不在的身体,
在一个并非人迹罕至的
花园边,以绿叶裹尸,葬我。
我便选了部分喜欢的章节,试着译出来,在诗意保留第一的原则下,兼顾音步和韵律。现贴出已完成的十首。
3
当雄鸡啼鸣,站在酒馆的门前
等待的人们喊着:“开门,快点!
你知道,我们停留得那么短暂
而一旦离开,或许就不再回来。”
12
在枝繁叶茂的树下,一卷诗抄,
一壶酒,一块面包,——还有你
在我的身旁,在荒野中歌唱——
噢,荒野就是天堂,这足够美好。
21
啊,我亲爱的,斟满今日的酒盏
浇灭过往的悔恨和将来的畏惧:
明天啊!呵,在明天我将成为
我自己,藉以昨日的七千年。
28
以他们,我播下智慧的种子,
又亲手劳作使其茁壮成长
而这就是我得到的全部收获——
“我来时如流水,而走时如风”
66
我派出灵魂去穿越幽冥世界,
为了能理解一些身后的学问;
不久,灵魂就来到我的面前,
说道:“我自身即是天堂地狱!”
67
天堂,无非是能满足欲念的幻境,
地狱,只是烈火上的灵魂的阴影,
投映在一片茫茫的黑暗:我们
在其中现身不久,将很快逝去。
73
用大地的第一块粘土将最后一人捏塑
把最后的丰收得来的种子播种入土:
创造天地后的第一个清晨所写下的
必将在预料中最后的黄昏被诵读。
74
昨天,酝酿了今天的疯狂,
及明天的沉默、凯旋或绝望:
喝!因你不知从何处来,为何来;
喝!因你也不知为何去,去何方。
81
你啊,创造了人类,用污泥浊土,
在伊甸园里也预备着一条蛇:
用尽种种罪孽将人脸抹黑,
你给了人宽容,而得到人的宽恕。
91
备上葡萄酒,为我枯萎的生命,
用酒水清洗那活力不在的身体,
在一个并非人迹罕至的
花园边,以绿叶裹尸,葬我。