这本书翻译的糟糕透顶!!!
因为上课 要求阅读的章节很多都来自这本书,偷了个懒,买来本中文翻译本的看,心想读中文速度快,可能理解的还透彻些。读的时候发现满纸中国字就是不知道说啥。难度堪比谷歌在线翻译软件的作品。
后来又去亚马逊买来本原版的看,发现原来酱紫~酱紫~酱紫~~~~,思路豁然清晰。悔恨当初耍小聪明偷懒,耽误了时间,还浪费了我78块人民币!
偶然看到另外一位中国同学抱着打印的第一版看,拿来翻翻,发现第一版翻译的真是优美简练。
奉劝还没买没读这本书的同学千万不要浪费时间和金钱了!去读原版或者第一版吧!
谢谢
有关键情节透露