小世界里的脱衣舞游戏

小时候看《丁丁历险记》,印象最深的是有一个桥段,阿道夫船长挺高兴的在散步,结果遇到一个人,问了他一个问题:说船长,你睡觉的时候胡子是放在被子里面还是被子外面呀?这问题一下子搞得船长彻底怀疑人生了,那个人问完问题就走了,然后船长那天晚上就整夜的没睡好觉,翻过来调过去的摆弄他那胡子。放里面也不是,放外面也不对。
我小时候看到这个就乐不可支,后来就一直憋着使坏,特希望遇到一大胡子的男人,然后问他这个问题。后来长大了上学,有一次上外教课,外教交给我们一句英文的谚语,叫“don't think that pink monkey.”,他费了半天劲解释,大家才明白是这个意思,你跟一个人说,别想那只粉色的猴子,他就会开始琢磨那只粉色的猴子了。
前几天看戴维·洛奇的《小世界》,里面有这么一段,讲一个很成功的作家A,六年来再也没写出过任何作品,有一天,他告诉了年轻人他写不出东西的原因,是因为六年前的一天,他在开研讨会的时候遇到了一个同行B,这家伙做的研究,是用计算机研究一些作家的行文风格,到底是什么,使他们的语言如此有魅力。当然了,作为成功的作家A,也是他研究的对象,于是B像A吹嘘他的研究成果,并问A,你知道你自己最喜欢用的词是哪一个词吗?是油脂,然后,他用计算机想A掩饰了他的研究成果,A第一次发现,自己竟然那么偏爱油脂这个词,以及油脂这个词根而来的各种变化形式和用法。当然了,还有其他的,比如他最喜欢压的韵脚,最喜欢提起的身体的部位,男人说话的时候总是以“他说”开始,而女人会“她呻吟着说,”“她喘息着说”等丰富很多。于是作家A回到家以后,就发现自己再也写不出东西来了。
我当时看到这一段的时候,心里就想,哦,我的天啊。这对于作家来说,简直是致命的毁灭。前几天我仅仅被一个家伙反问了句,什么样的青春才是值得书写的青春,就搞得我小说停了两天都没写下去。好在戴维·洛奇是个心怀仁慈的作家,最后给了他书中所有人一个比较明亮的结尾。作家也不例外,当然了,这也使得《小世界》沦为了一本二流小说,我对洛奇对结尾的处理感到很是意外,作为一个幽默的英国佬,他可以在三十页里铺排上七八个典型的英国式笑点,笑得我东倒西歪,最后却令人失望的给了我一个好莱坞式的烂俗的结局,也许只能说,出身学术界的他还是心心念念的爱着学术界里的这些家伙们的,贴得太近,关心则媚?就缺少了一股子可以流芳百世的心狠手辣。或者,我又想,书里的人物都是有原型的,所以必须要笔下留情,只可戏虐,不能砸得过猛,于是对这样的处理也就可以理解了。
前几天豆瓣有小盆友问我推荐反应知识分子的书,当时这本书我自己看了大半,自己看得非常之高兴,就顺手给推荐了这本。但是后来发现也有读者说什么幽默啊,什么笑点啊一点都没有感受到,就琢磨了一下,发现虽然我觉得没那么难理解,但是可能的确还是对读者有所要求。英国式的幽默,本来就含蓄得不行,再加上有是讲文学研究领域的事,很多对话,虽然对于我们这些研究文科很多年的人来说很绝妙,但对理科生什么的,那恐怕就是鸭子听雷一样。比如书的开始部分,菲利普教授在他的报告里用观看脱衣舞女郎脱衣的过程来解释自己关于“理解一个信息就意味着解码一个信息,语言是一种代码,但每一次解码又是一种编码。”的观点。戴维洛奇津津有味的讲述了教授整个报告,我读起来有些许惊艳的感觉,而且很多地方都会笑出声来,但是后来我知道,这样的愉快,在另一部分读者那里,就全然没有滋味。我想这就像作为一个文科生,我无论是如何觉得《生活大爆炸》可笑,都不可能像一个学物理的人那样理解他的全部笑点。在这一方面,《小世界》有些类似文科版的生活大爆炸,只不过他描述的是顶级教授们的生活,而且在涉及专业领域的讨论这方面也相当的收敛。许是为了贴近更多读者。
“文本在我们面前揭去自己的面纱,但是永远不允许自己被掌握;我们不应费尽心机去掌握它,而应从它的挑逗中获得快乐。”顺手翻倒这句曾让我会心一笑的一句话,是教授的报告结尾,抄下来。有时候书写和阅读跟做爱是一回事,这也是我一直喜欢书写和阅读的原因之一,很多人书写是为了当上帝,另一些人阅读就是为了……获得知识什么的,而我最爱的是用"don't think that pinkmonkey"来搞恶作剧。至于扎普教授提到,“弗洛伊德认为‘过分投入阅读是替代了想窥视母亲生殖器欲望的另一种欲望的表现。’”(他讲到脱衣舞女郎的阴道的时候一个女人昏过去了,讲到这儿的时候一个男人昏过去了),嗯……,我抄下这句话就想说其实我也没看过几本书,绿老师比我读书多也更投入,在这个问题上她显然比我更有发言权。归根结底,这本书讲的是我们的世界,我们的游戏。你没有关上门不让人进来,人人都识字,但是依然有很多人进不来。所以它真是一个小世界。写到这里,我有点可以理解戴维洛奇最终对书中人物的惺惺相惜了。毕竟你爱它也好,恨它也罢,这个小世界实在是不大,能陪你一起游戏的人并不多,无论是朋友也好,敌人也罢。
我小时候看到这个就乐不可支,后来就一直憋着使坏,特希望遇到一大胡子的男人,然后问他这个问题。后来长大了上学,有一次上外教课,外教交给我们一句英文的谚语,叫“don't think that pink monkey.”,他费了半天劲解释,大家才明白是这个意思,你跟一个人说,别想那只粉色的猴子,他就会开始琢磨那只粉色的猴子了。
前几天看戴维·洛奇的《小世界》,里面有这么一段,讲一个很成功的作家A,六年来再也没写出过任何作品,有一天,他告诉了年轻人他写不出东西的原因,是因为六年前的一天,他在开研讨会的时候遇到了一个同行B,这家伙做的研究,是用计算机研究一些作家的行文风格,到底是什么,使他们的语言如此有魅力。当然了,作为成功的作家A,也是他研究的对象,于是B像A吹嘘他的研究成果,并问A,你知道你自己最喜欢用的词是哪一个词吗?是油脂,然后,他用计算机想A掩饰了他的研究成果,A第一次发现,自己竟然那么偏爱油脂这个词,以及油脂这个词根而来的各种变化形式和用法。当然了,还有其他的,比如他最喜欢压的韵脚,最喜欢提起的身体的部位,男人说话的时候总是以“他说”开始,而女人会“她呻吟着说,”“她喘息着说”等丰富很多。于是作家A回到家以后,就发现自己再也写不出东西来了。
我当时看到这一段的时候,心里就想,哦,我的天啊。这对于作家来说,简直是致命的毁灭。前几天我仅仅被一个家伙反问了句,什么样的青春才是值得书写的青春,就搞得我小说停了两天都没写下去。好在戴维·洛奇是个心怀仁慈的作家,最后给了他书中所有人一个比较明亮的结尾。作家也不例外,当然了,这也使得《小世界》沦为了一本二流小说,我对洛奇对结尾的处理感到很是意外,作为一个幽默的英国佬,他可以在三十页里铺排上七八个典型的英国式笑点,笑得我东倒西歪,最后却令人失望的给了我一个好莱坞式的烂俗的结局,也许只能说,出身学术界的他还是心心念念的爱着学术界里的这些家伙们的,贴得太近,关心则媚?就缺少了一股子可以流芳百世的心狠手辣。或者,我又想,书里的人物都是有原型的,所以必须要笔下留情,只可戏虐,不能砸得过猛,于是对这样的处理也就可以理解了。
前几天豆瓣有小盆友问我推荐反应知识分子的书,当时这本书我自己看了大半,自己看得非常之高兴,就顺手给推荐了这本。但是后来发现也有读者说什么幽默啊,什么笑点啊一点都没有感受到,就琢磨了一下,发现虽然我觉得没那么难理解,但是可能的确还是对读者有所要求。英国式的幽默,本来就含蓄得不行,再加上有是讲文学研究领域的事,很多对话,虽然对于我们这些研究文科很多年的人来说很绝妙,但对理科生什么的,那恐怕就是鸭子听雷一样。比如书的开始部分,菲利普教授在他的报告里用观看脱衣舞女郎脱衣的过程来解释自己关于“理解一个信息就意味着解码一个信息,语言是一种代码,但每一次解码又是一种编码。”的观点。戴维洛奇津津有味的讲述了教授整个报告,我读起来有些许惊艳的感觉,而且很多地方都会笑出声来,但是后来我知道,这样的愉快,在另一部分读者那里,就全然没有滋味。我想这就像作为一个文科生,我无论是如何觉得《生活大爆炸》可笑,都不可能像一个学物理的人那样理解他的全部笑点。在这一方面,《小世界》有些类似文科版的生活大爆炸,只不过他描述的是顶级教授们的生活,而且在涉及专业领域的讨论这方面也相当的收敛。许是为了贴近更多读者。
“文本在我们面前揭去自己的面纱,但是永远不允许自己被掌握;我们不应费尽心机去掌握它,而应从它的挑逗中获得快乐。”顺手翻倒这句曾让我会心一笑的一句话,是教授的报告结尾,抄下来。有时候书写和阅读跟做爱是一回事,这也是我一直喜欢书写和阅读的原因之一,很多人书写是为了当上帝,另一些人阅读就是为了……获得知识什么的,而我最爱的是用"don't think that pinkmonkey"来搞恶作剧。至于扎普教授提到,“弗洛伊德认为‘过分投入阅读是替代了想窥视母亲生殖器欲望的另一种欲望的表现。’”(他讲到脱衣舞女郎的阴道的时候一个女人昏过去了,讲到这儿的时候一个男人昏过去了),嗯……,我抄下这句话就想说其实我也没看过几本书,绿老师比我读书多也更投入,在这个问题上她显然比我更有发言权。归根结底,这本书讲的是我们的世界,我们的游戏。你没有关上门不让人进来,人人都识字,但是依然有很多人进不来。所以它真是一个小世界。写到这里,我有点可以理解戴维洛奇最终对书中人物的惺惺相惜了。毕竟你爱它也好,恨它也罢,这个小世界实在是不大,能陪你一起游戏的人并不多,无论是朋友也好,敌人也罢。
有关键情节透露