两个无关的小细节
1.
在书的第二页有这样一句话:
「希腊的伏尔泰有一句很漂亮的对比语,说画是一种无声的诗,而诗则是一种有声的画。」
下面的注释是:
「西摩尼得斯,希腊抒情诗人,擅长隽语,有“希腊的伏尔泰”之称。」
看到这段总有点纳闷,第一是怎么好拿今人去比古人?尤其伏尔泰还是莱辛的同时代人。我进一步地在 Google 搜索了一下 Simonides 和 Voltaire,发现第一条就是莱辛的这个说法,而在 Simonides 的 wiki 页页上,也未见到任何和 Voltaire 有关的说法。所以很有理由怀疑这个说法只是 Lessing 自己炮制的。
第二,这两人实际上是论敌,伏尔泰一直看不惯莎士比亚,认为莎士比亚顶多是一个有些才华的蛮子,根本不懂悲剧的艺术。反之,莱辛力挺莎士比亚,将伏尔泰的悲剧批了个一钱不值,莱辛怎么会恭维起伏尔泰了?
翻《七缀集》的时候发现,其实可能是朱光潜先生在翻译的时候,把词性给把握错了,这句话根本不是莱辛恭维伏尔泰的,而是涮他的。原文是:
die blendende Antithese des griechischen Voltaire
blendende 这个词有炫目,发光的意思,Google Book 上的找到的英译者用的是,The dazzling antithesis of the Greek Voltaire,根本与朱译本的「漂亮」扯不上关系,可以看作莱辛对伏尔泰的俏语的讽刺。所以倒是钱钟书的给的这句翻译更准确点:
「那个希腊伏尔泰的使人眼花缭乱的对照」
2.
莱辛涮了法国人之后再涮英国人。在27页提到菲罗克忒忒斯,攻击了一位英国人。菲罗克忒忒斯被希腊人抛弃在孤岛上之后,不停地哀苦,据莱辛说一位英国人认为这种行为有失体统,进而莱辛说:
「提出这一指责的是一位英国人,所以我们不应轻易地猜疑他有什么虚伪的讲礼的敏感。」
哈哈哈哈哈哈。
有意思的是,这个英国人不是别人,是他们的同时代的另一位大人物,亚当·斯密。莱辛进而引用了亚当·斯密的一大段话,说是呼喊身体疼痛是有点怯懦和失礼的。
提到的这段话是《道德情操论》里面的,手边正好有书,翻到这一节。很快发现,实际上亚当·斯密的这两段话隔了好远,而且亚当·斯密对也没有对菲罗克忒忒斯提过任何不满,亚当·斯密的论及菲罗克忒忒斯的时候,他的论点在于:固然身体上的疼痛可以唤起我们的共鸣,但是不足以作为悲剧的立场,悲剧必须建立在更高层次上的情感,而不仅仅是身体上的疼痛。
「菲罗克忒忒斯感动我们的,不是他红肿溃烂的双腿,而是他的孤独寂寞,这孤寂使那整部迷人的悲剧弥漫一股令人向往与心旷神怡的浪漫野性。」——《道德情操论》
所以莱辛对亚当·斯密的攻击基本可以被看作毫无根据。
在书的第二页有这样一句话:
「希腊的伏尔泰有一句很漂亮的对比语,说画是一种无声的诗,而诗则是一种有声的画。」
下面的注释是:
「西摩尼得斯,希腊抒情诗人,擅长隽语,有“希腊的伏尔泰”之称。」
看到这段总有点纳闷,第一是怎么好拿今人去比古人?尤其伏尔泰还是莱辛的同时代人。我进一步地在 Google 搜索了一下 Simonides 和 Voltaire,发现第一条就是莱辛的这个说法,而在 Simonides 的 wiki 页页上,也未见到任何和 Voltaire 有关的说法。所以很有理由怀疑这个说法只是 Lessing 自己炮制的。
第二,这两人实际上是论敌,伏尔泰一直看不惯莎士比亚,认为莎士比亚顶多是一个有些才华的蛮子,根本不懂悲剧的艺术。反之,莱辛力挺莎士比亚,将伏尔泰的悲剧批了个一钱不值,莱辛怎么会恭维起伏尔泰了?
翻《七缀集》的时候发现,其实可能是朱光潜先生在翻译的时候,把词性给把握错了,这句话根本不是莱辛恭维伏尔泰的,而是涮他的。原文是:
die blendende Antithese des griechischen Voltaire
blendende 这个词有炫目,发光的意思,Google Book 上的找到的英译者用的是,The dazzling antithesis of the Greek Voltaire,根本与朱译本的「漂亮」扯不上关系,可以看作莱辛对伏尔泰的俏语的讽刺。所以倒是钱钟书的给的这句翻译更准确点:
「那个希腊伏尔泰的使人眼花缭乱的对照」
2.
莱辛涮了法国人之后再涮英国人。在27页提到菲罗克忒忒斯,攻击了一位英国人。菲罗克忒忒斯被希腊人抛弃在孤岛上之后,不停地哀苦,据莱辛说一位英国人认为这种行为有失体统,进而莱辛说:
「提出这一指责的是一位英国人,所以我们不应轻易地猜疑他有什么虚伪的讲礼的敏感。」
哈哈哈哈哈哈。
有意思的是,这个英国人不是别人,是他们的同时代的另一位大人物,亚当·斯密。莱辛进而引用了亚当·斯密的一大段话,说是呼喊身体疼痛是有点怯懦和失礼的。
提到的这段话是《道德情操论》里面的,手边正好有书,翻到这一节。很快发现,实际上亚当·斯密的这两段话隔了好远,而且亚当·斯密对也没有对菲罗克忒忒斯提过任何不满,亚当·斯密的论及菲罗克忒忒斯的时候,他的论点在于:固然身体上的疼痛可以唤起我们的共鸣,但是不足以作为悲剧的立场,悲剧必须建立在更高层次上的情感,而不仅仅是身体上的疼痛。
「菲罗克忒忒斯感动我们的,不是他红肿溃烂的双腿,而是他的孤独寂寞,这孤寂使那整部迷人的悲剧弥漫一股令人向往与心旷神怡的浪漫野性。」——《道德情操论》
所以莱辛对亚当·斯密的攻击基本可以被看作毫无根据。
有关键情节透露