书摘而已

“书非借不能读也。”从另一面考虑,此话亦确切——“书非被借不能读也。”即将出借的事实,促使我将这书从头到尾细读了一遍。
这书是博尔赫斯的读书笔记,当然不是像我这样简单地摘抄。对于浩瀚书卷,他将自身的理解感受作了轻描淡写的阐述和发散,自如地把繁琐的符号化作了诗。读来十分轻松。博尔赫斯的评论充满个性,精辟犀利,简练优美饶有趣味的文字让我想起卡尔维诺,和一本叫《当世界年纪还小的时候》的书。
另一本诗歌随笔选则读来吃力些,尤其是《对时间的新驳斥》,我觉得有点深晦难懂。
本想去图书馆作摘抄,未能成行,遂于此处记录些语句。没什么顺序。
——————————
“卡夫卡的命运就是把各种各样的处境和挣扎化为寓言。他用清澈的风格来写污浊的梦魇……卡夫卡是我们这个灾难频仍的奇怪的世纪伟大的经典作家。”
——评卡夫卡《短篇小说集》
“再说,所有的虚构都是瞎编,重要的是要能感受到那些虚构来自真诚的幻想。”
——阿瑟梅琴《三个骗子》
“他不同于康拉德和狄更斯,不擅长人物性格的塑造,但善于创造故意写得模棱两可的复杂的情节,使人难以解读,因此可以永无休止的读下去”
——亨利詹姆斯《私生活》
“在跋文中,他以热衷知识自诩,但在公园2世纪,知识这个词既包含存在,也包含围绕这些存在的所有想象和臆造。这部杂志有许多不相干的内容。这种混乱时故意的。作者为避免单调沉闷而把各种题目交织在一起,试图献给读者一片盛开鲜花的草原。”
“有关织成他生平的所有事件我们一无所知,只有他那平静的声音在讲述着梦境”
——《动物志》
“有一种美德最为重要,这种美德便是魅力……王尔德更具'游戏性'……他是要了解‘花园的另一边’……他的作品仍然年轻,就像写于今天上午。”
——王尔德《散文对话集》
“在内心深处,他患了世纪末的病症……他说,我的朋友,当你我年轻的时候,世界已经很老了。”
“此作的典雅堪与一局象棋比赛相媲美”
“那是一部奇怪的世界史,表现人在世上的凄美的命运。”
——切斯特顿《蓝十字》
“本集记录的是一颗火一样伟大,质朴的心灵;既然是火,自然无情。” ——评斯图鲁松《……萨迦》
"他无疑是个才子,完全不必玩这类花样。我们不妨把它视作一种游戏,一种插在生与死游戏中的豁达游戏。"
——德拉萨尔那《兰萨作品叙》
“他坦承没有神秘感便无法生活。发现一个问题对他而言不亚于找出一种解释”
“他那敏捷的思想丰富并扩大了往昔的记忆。”
“他的作品把智慧的享受和美的享受融为一体”
——德 昆西 《康德散文》
“他也像王尔德那样,是个假装轻浮的聪明绝顶的人。”
“读本书犹如同他亲切的幽灵交谈”
——科克托《职业奥秘》
“书中没有精神分析学所要寻找的任何隐秘,这种不爱倾诉的人所特有的言不尽意的态度恰恰让我们对他有了更好的了解……吉普力如此丰富的著作自然包含着许多永远不为我们所知,也是我们不应知道的幸福和痛苦”
——吉卜林《短篇小说集》
“克尔凯郭尔却说——如果末日审判之后只有一个人被罚入地狱,而那人恰好是我,我将在地狱里赞美上帝的公正。
——克尔凯郭尔《恐惧与战栗》”
“他很可能从中学到了那种随意创造的艺术”
“主人公是真的,而事情却可能是虚构的甚至是神奇的。本集的特色正在于这种真与假的摆动。”
——施沃布《假想人生》
“福楼拜对这样一个大胆而又笨拙地比喻又有什么可说的呢?”
“散文刚刚诞生”
—— 福楼拜《圣安东的诱惑》
“对我们来说,重要的不是他生活中的种种不如意而是他利用困境和那永不枯竭的想象力所成就的事业——他懂得人所获得的用来进行更新或创造的最好工具是传统(不是指一成不变而是指有许多分叉的丰富了的传统)”
——尤金奥尼尔《奇妙的插曲》
“数字也像音乐那样可以没有宇宙,但她了解宇宙的范围,探查宇宙隐秘的规律”
——卡斯纳,纽曼《数学与想象》
“他很可能是真诚地信奉各种互相对立的理论”
“没想到,这是一种最精明的做法——遗忘完全可以是记忆的一种深沉的形式。”
——帕皮尼《日常悲剧》
“有人认为那是梅尔维尔的经典之作,也是文学的经典之一;有人认为那是一个错误或一系列的错误;还有人提出梅尔维尔是有意识地要写一篇无法理解的作品,把它当做这个痛仰无法理解的世界的不折不扣的象征。”
——梅尔维尔《代笔者巴特贝》
“发现陀思妥耶夫斯基就像发现爱情发现大海那样,是我们生活中一个值得纪念的日子”
——陀思妥耶夫斯基《群魔》
“他从不追求时髦,宣称使人写诗就应像一个使人而不应像一个时期。他相信艺术创造者的神圣性——对他来说,所有的艺术家是同一个人——一个同样的人”
——格雷夫斯《希腊神话》
“在威尔斯的作品中,忧郁和情节同样重要。他的隐身人是我们所体验的孤独的一种长远的象征。”
——威尔斯《隐身人》
“其浩繁作品的每个场景都设计得十分逼真”
“他的现实主义不排斥幻想,讥诮,苦涩和悲悯”
“读者的意识却能愉悦地接受这种绝无可能的杜撰”
“克罗茨和王尔德,就我所知,两人素未谋面,倘若两人得以相识,必定情意相投”
——克罗茨《满洲官员》
“除所激发的信念之外,作品中的一切全都属于幻想世界。比尔英特是个最不负责同时又是最可爱的无赖”
“我则认为这个任务之所以不好捉摸,是因为她原是个真实人物,这就像每个人在别人眼中甚至在自己的眼中都是个谜那样,或者就像易卜生无法了解易卜生那样。”
——易卜生《比尔英特》
“他的一生艰苦而勇敢,始终保持微笑的意愿”
——斯蒂文森《新天方夜谭》
“在阿雷奥拉那里有某种其师身上缺少的志气和诙谐,卡夫卡有时显得过于机械”
“他听人其想象力涌流,既为了陶醉自己,也为了陶醉大家”
——阿雷奥拉《幻想故事集》
“菜布尼茨——我们生活的世界史可能存在的世界中最美好的”
——伏尔泰《小说集》
“它 将令读者限于最愉悦的疑惑之中”
——菲尔波茨《雷德梅恩一家》
“天才这个形容词让人联想起狂热和大起大落,这和本捏特本人及其像玻璃般不易被人察觉的平和风格不符……他以一种宁静的激情投身文学,从不让自己的观点渗入作品中去”
——本捏特《活埋》
“他断言死后我们将学会成功地掌握永生;我们将重获我们一生的每个时刻,并将随心所欲对它们进行安排”
——邓恩《时间试验》
————————————————————————————
还有很多让人想象的句子,序也写得很美。也许多年后重读会有新的体验吧。
这书是博尔赫斯的读书笔记,当然不是像我这样简单地摘抄。对于浩瀚书卷,他将自身的理解感受作了轻描淡写的阐述和发散,自如地把繁琐的符号化作了诗。读来十分轻松。博尔赫斯的评论充满个性,精辟犀利,简练优美饶有趣味的文字让我想起卡尔维诺,和一本叫《当世界年纪还小的时候》的书。
另一本诗歌随笔选则读来吃力些,尤其是《对时间的新驳斥》,我觉得有点深晦难懂。
本想去图书馆作摘抄,未能成行,遂于此处记录些语句。没什么顺序。
——————————
“卡夫卡的命运就是把各种各样的处境和挣扎化为寓言。他用清澈的风格来写污浊的梦魇……卡夫卡是我们这个灾难频仍的奇怪的世纪伟大的经典作家。”
——评卡夫卡《短篇小说集》
“再说,所有的虚构都是瞎编,重要的是要能感受到那些虚构来自真诚的幻想。”
——阿瑟梅琴《三个骗子》
“他不同于康拉德和狄更斯,不擅长人物性格的塑造,但善于创造故意写得模棱两可的复杂的情节,使人难以解读,因此可以永无休止的读下去”
——亨利詹姆斯《私生活》
“在跋文中,他以热衷知识自诩,但在公园2世纪,知识这个词既包含存在,也包含围绕这些存在的所有想象和臆造。这部杂志有许多不相干的内容。这种混乱时故意的。作者为避免单调沉闷而把各种题目交织在一起,试图献给读者一片盛开鲜花的草原。”
“有关织成他生平的所有事件我们一无所知,只有他那平静的声音在讲述着梦境”
——《动物志》
“有一种美德最为重要,这种美德便是魅力……王尔德更具'游戏性'……他是要了解‘花园的另一边’……他的作品仍然年轻,就像写于今天上午。”
——王尔德《散文对话集》
“在内心深处,他患了世纪末的病症……他说,我的朋友,当你我年轻的时候,世界已经很老了。”
“此作的典雅堪与一局象棋比赛相媲美”
“那是一部奇怪的世界史,表现人在世上的凄美的命运。”
——切斯特顿《蓝十字》
“本集记录的是一颗火一样伟大,质朴的心灵;既然是火,自然无情。” ——评斯图鲁松《……萨迦》
"他无疑是个才子,完全不必玩这类花样。我们不妨把它视作一种游戏,一种插在生与死游戏中的豁达游戏。"
——德拉萨尔那《兰萨作品叙》
“他坦承没有神秘感便无法生活。发现一个问题对他而言不亚于找出一种解释”
“他那敏捷的思想丰富并扩大了往昔的记忆。”
“他的作品把智慧的享受和美的享受融为一体”
——德 昆西 《康德散文》
“他也像王尔德那样,是个假装轻浮的聪明绝顶的人。”
“读本书犹如同他亲切的幽灵交谈”
——科克托《职业奥秘》
“书中没有精神分析学所要寻找的任何隐秘,这种不爱倾诉的人所特有的言不尽意的态度恰恰让我们对他有了更好的了解……吉普力如此丰富的著作自然包含着许多永远不为我们所知,也是我们不应知道的幸福和痛苦”
——吉卜林《短篇小说集》
“克尔凯郭尔却说——如果末日审判之后只有一个人被罚入地狱,而那人恰好是我,我将在地狱里赞美上帝的公正。
——克尔凯郭尔《恐惧与战栗》”
“他很可能从中学到了那种随意创造的艺术”
“主人公是真的,而事情却可能是虚构的甚至是神奇的。本集的特色正在于这种真与假的摆动。”
——施沃布《假想人生》
“福楼拜对这样一个大胆而又笨拙地比喻又有什么可说的呢?”
“散文刚刚诞生”
—— 福楼拜《圣安东的诱惑》
“对我们来说,重要的不是他生活中的种种不如意而是他利用困境和那永不枯竭的想象力所成就的事业——他懂得人所获得的用来进行更新或创造的最好工具是传统(不是指一成不变而是指有许多分叉的丰富了的传统)”
——尤金奥尼尔《奇妙的插曲》
“数字也像音乐那样可以没有宇宙,但她了解宇宙的范围,探查宇宙隐秘的规律”
——卡斯纳,纽曼《数学与想象》
“他很可能是真诚地信奉各种互相对立的理论”
“没想到,这是一种最精明的做法——遗忘完全可以是记忆的一种深沉的形式。”
——帕皮尼《日常悲剧》
“有人认为那是梅尔维尔的经典之作,也是文学的经典之一;有人认为那是一个错误或一系列的错误;还有人提出梅尔维尔是有意识地要写一篇无法理解的作品,把它当做这个痛仰无法理解的世界的不折不扣的象征。”
——梅尔维尔《代笔者巴特贝》
“发现陀思妥耶夫斯基就像发现爱情发现大海那样,是我们生活中一个值得纪念的日子”
——陀思妥耶夫斯基《群魔》
“他从不追求时髦,宣称使人写诗就应像一个使人而不应像一个时期。他相信艺术创造者的神圣性——对他来说,所有的艺术家是同一个人——一个同样的人”
——格雷夫斯《希腊神话》
“在威尔斯的作品中,忧郁和情节同样重要。他的隐身人是我们所体验的孤独的一种长远的象征。”
——威尔斯《隐身人》
“其浩繁作品的每个场景都设计得十分逼真”
“他的现实主义不排斥幻想,讥诮,苦涩和悲悯”
“读者的意识却能愉悦地接受这种绝无可能的杜撰”
“克罗茨和王尔德,就我所知,两人素未谋面,倘若两人得以相识,必定情意相投”
——克罗茨《满洲官员》
“除所激发的信念之外,作品中的一切全都属于幻想世界。比尔英特是个最不负责同时又是最可爱的无赖”
“我则认为这个任务之所以不好捉摸,是因为她原是个真实人物,这就像每个人在别人眼中甚至在自己的眼中都是个谜那样,或者就像易卜生无法了解易卜生那样。”
——易卜生《比尔英特》
“他的一生艰苦而勇敢,始终保持微笑的意愿”
——斯蒂文森《新天方夜谭》
“在阿雷奥拉那里有某种其师身上缺少的志气和诙谐,卡夫卡有时显得过于机械”
“他听人其想象力涌流,既为了陶醉自己,也为了陶醉大家”
——阿雷奥拉《幻想故事集》
“菜布尼茨——我们生活的世界史可能存在的世界中最美好的”
——伏尔泰《小说集》
“它 将令读者限于最愉悦的疑惑之中”
——菲尔波茨《雷德梅恩一家》
“天才这个形容词让人联想起狂热和大起大落,这和本捏特本人及其像玻璃般不易被人察觉的平和风格不符……他以一种宁静的激情投身文学,从不让自己的观点渗入作品中去”
——本捏特《活埋》
“他断言死后我们将学会成功地掌握永生;我们将重获我们一生的每个时刻,并将随心所欲对它们进行安排”
——邓恩《时间试验》
————————————————————————————
还有很多让人想象的句子,序也写得很美。也许多年后重读会有新的体验吧。
有关键情节透露