“你认为我是一个好女人吗”

这一年里。我从未以这样的速度(几乎是连夜)看完一本423页的书。
我怎么会这样认为呢?那些曾经(也包括今天)追逐、热爱这个仅在人世生活,不,游离了27年的德州女歌手的歌迷们,是非常狠心和残酷的人。那些声称迷恋她的音乐,她的生命方式的人,皆如利刃。
Janis Joplin。她也是自己的利刃。27年。用了多少时间磨刀霍霍。正面在世界里磨,反面在内心磨。高挽发髻,嫁人生子,在她称“上帝”为“亲爱的”那一刻,早已如云烟散尽。她说的一切都是谎言,她热爱的一切都是假象,音乐,男人,药,性,最后连她真正想要的那些,比如她说你觉得我是一个好女人吗,比如爱的盟约,真正温暖的亲密关系,比如她大叫,“给我一个会回家的老头,好比他九点出门,我知道他六点会回到我这儿来,只为了我”,比如美丽温文的外貌,比如还有这些,她“对离家出走或是无家可归的人特别亲切,其中也包括那些没人要,没人理,长相丑陋的人”,等等,这一切也被可悲地混淆成了假的。很难想象,面对一个怀有如此深渊一般恐惧的女孩,后来是女人,你最后的理解只是,热爱她。热爱她?你会怀抱她臃肿的身体吗?你会吻她不美的容貌吗?你会平息她的恐惧吗?你会娶她吗?一个酗酒成性,嗑药成性,与男人上床成性,满嘴“靠,操”,尖叫悲鸣,沉溺在寂寞模糊地带里的女人。你会抓着她的手,永不放开吗?像惟一的那个DAVID NEHAUS。他差一点就像要做到了(其实宿命里注定不可能,我们假装他差一点就做到了吧),他准备“留在她身边,直到发现自己不可能扭转局势,不得不走为止”。结果当然没有悬念,他做不到,她也做不到。她像一匹狂烈野马依然一头撞向更深的黑暗,以无人可勒止无从装饰的凄厉暴烈赢得喝彩,而不是她本应获得的疼惜。不是最后称她为“珍珠”吗?PEARL。她自己也很喜欢这个名字。喜欢,但从未相信。那么,摔碎它吧。自己动手。这不是传奇。只是,嗯,她的那个专辑的名字,《CHEAP THRILLS》,廉价惊悚。这个像陀螺一样的生命,被抽了第一鞭后,再未停止。直至死。
书里说。“关于珍妮丝的事很多都是假的。”说这个话的是风琴手理查。科曼,她众多求欢过的男人中的一个。我认为这一个对她却有悲悯的知悉。他知道她已经破碎了的核质里的糟糕悲惨。遗憾的是,他知道,但因此无从爱她,“你也知道,我不可能是她的男人”。他一眼看穿了她所有的本质和脆弱的假象。然而,没有上帝之手在他们的关系里多填放一些无可名状的化学反应剂,好让其中一方能无视理性制造一个爱的玩意出来。当然,你也可以这样去看,她自己本身就不是一个够温暖的人,所以他人也不够温暖,这没什么好抱怨的。是,科曼说的没错,很多都是假的,无可救药。但只有这一件是真的:
1970年10月4日凌晨,“一瞬间,精纯的‘史马克’由针筒猛然注射进血管里。她不会知道她就要死了。此后她走出房间到了大厅,她和饭店服务生交谈了几句,她买了香烟,拿了一张五元钞票要他找开。然后——
她走回房间,关上门,往前走了一两步便跌倒在地,宛如一只猛然跌倒在地,然后被人一脚踢开的木偶。”
我不爱她的嗓子,不爱她的歌,不爱她。对一颗你几乎就要理解无误而又完全无能为力的灵魂,怎么能有勇气说爱?这是多么轻浮的一个字。
1943年1月19日出生。她是摩羯座。最后一天。最后一个。
最后补一个八卦。Janis Joplin应与Leonard Cohen有染。但全书只字未提。令人不解。Leonard Cohen爱女人。爱所有的女人。他的《切尔西旅馆》,他说是为 Joplin所做。我愿意相信,即使很虚妄(就不说虚伪了吧),那是一首悲伤而美好的歌。你已死去,所以你不会再尖锐地拒绝,回应以“我靠”什么的。。。
I remember you well in the Chelsea Hotel, 我清楚地记得你,在切尔西旅馆
you were talking so brave and so sweet, 你的谈吐大胆而甜蜜
giving me head on the unmade bed, 从凌乱的床上向我探出头
while the limousines wait in the street. 而豪华轿车正等在街头
Those were the reasons and that was New York, 那就是为什么 那就是纽约
we were running for the money and the flesh. 我们为钱和肉欲奔波
And that was called love for the workers in song并且那被叫做爱,写歌人的爱
probably still is for those of them left. 或许现在仍是如此,对那些留下来的人
Ah but you got away, didn't you babe, 但是你却走了,不是吗,亲爱的
you just turned your back on the crowd, 你转身离群而去
you got away, I never once heard you say, 你走了,我一次也没听你说过
I need you, I don't need you, 我需要你,我不需要你
I need you, I don't need you我需要你,我不需要你
and all of that jiving around. 从未听见它们也象音乐一样在四周响起
I remember you well in the Chelsea Hotel我清楚地记得你,在切尔西旅馆
you were famous, your heart was a legend. 你那么有名,你的心象一个传奇
You told me again you preferred handsome men你又一次告诉我你偏爱英俊的男人
but for me you would make an exception. 但是可以为我破一次例
And clenching your fist for the ones like us你为我们这些人纂紧了拳头
who are oppressed by the figures of beauty, 这些被光鲜的形象压迫着的人
you fixed yourself, you said, "Well never mind, 随后你穿戴整齐,说“好了,没关系,
we are ugly but we have the music. 我们丑,但我们有音乐
Ah but you got away, didn't you babe, 但是你却走了,不是吗,亲爱的
you just turned your back on the crowd, 你转身离群而去
you got away, I never once heard you say, 你走了,我一次也没听你说过
I need you, I don't need you, 我需要你,我不需要你
I need you, I don't need you我需要你,我不需要你
and all of that jiving around. 从未听见它们也象音乐一样在四周响起
I don't mean to suggest that I loved you the best, 我不是想说爱你到了极点
I can't keep track of each fallen robin. 我无法追寻每一只知更鸟坠落的轨迹
I remember you well in the Chelsea Hotel, 我清楚地记得你在切尔西旅馆
that's all, I don't even think of you that often. 那就是全部,我甚至常常无法想起你
我怎么会这样认为呢?那些曾经(也包括今天)追逐、热爱这个仅在人世生活,不,游离了27年的德州女歌手的歌迷们,是非常狠心和残酷的人。那些声称迷恋她的音乐,她的生命方式的人,皆如利刃。
Janis Joplin。她也是自己的利刃。27年。用了多少时间磨刀霍霍。正面在世界里磨,反面在内心磨。高挽发髻,嫁人生子,在她称“上帝”为“亲爱的”那一刻,早已如云烟散尽。她说的一切都是谎言,她热爱的一切都是假象,音乐,男人,药,性,最后连她真正想要的那些,比如她说你觉得我是一个好女人吗,比如爱的盟约,真正温暖的亲密关系,比如她大叫,“给我一个会回家的老头,好比他九点出门,我知道他六点会回到我这儿来,只为了我”,比如美丽温文的外貌,比如还有这些,她“对离家出走或是无家可归的人特别亲切,其中也包括那些没人要,没人理,长相丑陋的人”,等等,这一切也被可悲地混淆成了假的。很难想象,面对一个怀有如此深渊一般恐惧的女孩,后来是女人,你最后的理解只是,热爱她。热爱她?你会怀抱她臃肿的身体吗?你会吻她不美的容貌吗?你会平息她的恐惧吗?你会娶她吗?一个酗酒成性,嗑药成性,与男人上床成性,满嘴“靠,操”,尖叫悲鸣,沉溺在寂寞模糊地带里的女人。你会抓着她的手,永不放开吗?像惟一的那个DAVID NEHAUS。他差一点就像要做到了(其实宿命里注定不可能,我们假装他差一点就做到了吧),他准备“留在她身边,直到发现自己不可能扭转局势,不得不走为止”。结果当然没有悬念,他做不到,她也做不到。她像一匹狂烈野马依然一头撞向更深的黑暗,以无人可勒止无从装饰的凄厉暴烈赢得喝彩,而不是她本应获得的疼惜。不是最后称她为“珍珠”吗?PEARL。她自己也很喜欢这个名字。喜欢,但从未相信。那么,摔碎它吧。自己动手。这不是传奇。只是,嗯,她的那个专辑的名字,《CHEAP THRILLS》,廉价惊悚。这个像陀螺一样的生命,被抽了第一鞭后,再未停止。直至死。
书里说。“关于珍妮丝的事很多都是假的。”说这个话的是风琴手理查。科曼,她众多求欢过的男人中的一个。我认为这一个对她却有悲悯的知悉。他知道她已经破碎了的核质里的糟糕悲惨。遗憾的是,他知道,但因此无从爱她,“你也知道,我不可能是她的男人”。他一眼看穿了她所有的本质和脆弱的假象。然而,没有上帝之手在他们的关系里多填放一些无可名状的化学反应剂,好让其中一方能无视理性制造一个爱的玩意出来。当然,你也可以这样去看,她自己本身就不是一个够温暖的人,所以他人也不够温暖,这没什么好抱怨的。是,科曼说的没错,很多都是假的,无可救药。但只有这一件是真的:
1970年10月4日凌晨,“一瞬间,精纯的‘史马克’由针筒猛然注射进血管里。她不会知道她就要死了。此后她走出房间到了大厅,她和饭店服务生交谈了几句,她买了香烟,拿了一张五元钞票要他找开。然后——
她走回房间,关上门,往前走了一两步便跌倒在地,宛如一只猛然跌倒在地,然后被人一脚踢开的木偶。”
我不爱她的嗓子,不爱她的歌,不爱她。对一颗你几乎就要理解无误而又完全无能为力的灵魂,怎么能有勇气说爱?这是多么轻浮的一个字。
1943年1月19日出生。她是摩羯座。最后一天。最后一个。
最后补一个八卦。Janis Joplin应与Leonard Cohen有染。但全书只字未提。令人不解。Leonard Cohen爱女人。爱所有的女人。他的《切尔西旅馆》,他说是为 Joplin所做。我愿意相信,即使很虚妄(就不说虚伪了吧),那是一首悲伤而美好的歌。你已死去,所以你不会再尖锐地拒绝,回应以“我靠”什么的。。。
I remember you well in the Chelsea Hotel, 我清楚地记得你,在切尔西旅馆
you were talking so brave and so sweet, 你的谈吐大胆而甜蜜
giving me head on the unmade bed, 从凌乱的床上向我探出头
while the limousines wait in the street. 而豪华轿车正等在街头
Those were the reasons and that was New York, 那就是为什么 那就是纽约
we were running for the money and the flesh. 我们为钱和肉欲奔波
And that was called love for the workers in song并且那被叫做爱,写歌人的爱
probably still is for those of them left. 或许现在仍是如此,对那些留下来的人
Ah but you got away, didn't you babe, 但是你却走了,不是吗,亲爱的
you just turned your back on the crowd, 你转身离群而去
you got away, I never once heard you say, 你走了,我一次也没听你说过
I need you, I don't need you, 我需要你,我不需要你
I need you, I don't need you我需要你,我不需要你
and all of that jiving around. 从未听见它们也象音乐一样在四周响起
I remember you well in the Chelsea Hotel我清楚地记得你,在切尔西旅馆
you were famous, your heart was a legend. 你那么有名,你的心象一个传奇
You told me again you preferred handsome men你又一次告诉我你偏爱英俊的男人
but for me you would make an exception. 但是可以为我破一次例
And clenching your fist for the ones like us你为我们这些人纂紧了拳头
who are oppressed by the figures of beauty, 这些被光鲜的形象压迫着的人
you fixed yourself, you said, "Well never mind, 随后你穿戴整齐,说“好了,没关系,
we are ugly but we have the music. 我们丑,但我们有音乐
Ah but you got away, didn't you babe, 但是你却走了,不是吗,亲爱的
you just turned your back on the crowd, 你转身离群而去
you got away, I never once heard you say, 你走了,我一次也没听你说过
I need you, I don't need you, 我需要你,我不需要你
I need you, I don't need you我需要你,我不需要你
and all of that jiving around. 从未听见它们也象音乐一样在四周响起
I don't mean to suggest that I loved you the best, 我不是想说爱你到了极点
I can't keep track of each fallen robin. 我无法追寻每一只知更鸟坠落的轨迹
I remember you well in the Chelsea Hotel, 我清楚地记得你在切尔西旅馆
that's all, I don't even think of you that often. 那就是全部,我甚至常常无法想起你
有关键情节透露