死亡是黄昏的花朵
——安娜·佐洛塔列娃诗歌欣赏
安娜·佐洛塔列娃:
一九七八年出生于哈巴罗夫斯克。毕业于哈巴罗夫斯克国立艺术文化学院心理学和社会学系。诗作刊登于《十月》、《未来世界展示艺术》、《黑方块》(英)、《诗人杂志》等杂志,出版两部诗集,现居莫斯科。
按语:
这本《当代俄罗斯诗选》的诗都选自20世纪的俄罗斯诗人,女性诗人纷呈迭出,占了半壁江山。安娜·佐洛塔列娃是仅有的两位七〇后女诗人之一,也是所有这些诗人里最年轻的一位,所以排在最后。尽管在最后,尽管最年轻,却丝毫不妨碍她的诗成为最好。书中选了四首,特意录在这里供大家欣赏。
提醒一下,书中四首诗均没有名字,这里为笔者临时所加。希望你能静静欣赏。在读的时候,慢慢下移,想象你就是俄罗斯女诗人佐洛塔列娃,或者是佐洛塔列娃在向你吟诵。想象有轻音乐在耳边缓缓升起,最好在心里读出声音来……
一 《风中死亡》
生命是风中的手势,
是自己双手的重量
在晚上,而到清晨
心想——我不会死亡。
生命意味着编织——
难结难分地织啊织——
线连着一条线,
织成帘幕罩镜子。
朝霞之后是黎明,
死亡是黄昏的花朵。
亲爱的,没有夜晚——
只不过是光线变弱。
死亡意味着勇敢
等不及活到百岁高龄,
劈手夺过驱赶的皮鞭,
别再跺脚,应该飞行。
二 《树看上去像树》
树看上去像树
树看上去又像别的什么
树看上去像落日余晖
树看上去像海洋
树看上去像一条线
延伸并使地球显得蓬松
树看上去像个小姑娘
树像走到水塘边的驼鹿
树轻盈……
树竭尽全力!
树是我的疼痛
树是大地的精英
树啊树我迎接你
树知道你永远是树
你看我站在你面前像一棵树
自己的根正越扎越深
三 《透明的肖斯塔科维奇》
彻夜回荡透明的肖斯塔科维奇
他从幽暗的角落挺身站起
盲目的音乐激昂沸腾
在他内心冲撞着玻璃
并且像春汛泛滥
像群鸟的羽翼
在情感和语言出现之前
像河流
超越话语
无边无际
凌驾于人类
似乎这里有生命的悲戚
似乎没有任何声响
只有时间在霞光中崩溃
只是屹立在深渊边缘
蒸发着透明的肖斯塔科维奇
…………………………………………………………
我像碎片坠落我燃烧
粉尘般的遐想与数字
含混不清的思绪
长久分离的柔情和怨恨
语言饱实的麦粒——
再度溶化洒向玻璃
声音很轻
很轻——
从摇摇晃晃的我
从沙地上
袅袅升起……
四 《清晨》
这里一切都散发着东方气息
煮熟的米饭还有阵阵荷香
铸铁排水管道里的风
沉默当长长的黑头发
飘飞
水
流过人行道收缩的肩膀
像樱花一样爆炸出绯红
你仿佛触摸一本古老的
历经千年的典籍
那里的思想和春天及霞光笨拙
方块字影子一样勾勒人的图案
你永远写不出读不完
你不敢再把世界与末日相联系
只会用全部心血高声重复
超越凡尘的脉搏
你在窗口像在砖瓦织就的网里
在瞬间中坚持
正像那些惊恐的鱼
总是伴随着升起的太阳
向玻璃射击
鸣谢: (俄)马克西姆·阿麦林 编 谷 羽 译
链接:天涯上关于此书的一篇流水线式评论
http://www.tianya.cn/publicforum/content/no16/1/101163.shtml
安娜·佐洛塔列娃:
一九七八年出生于哈巴罗夫斯克。毕业于哈巴罗夫斯克国立艺术文化学院心理学和社会学系。诗作刊登于《十月》、《未来世界展示艺术》、《黑方块》(英)、《诗人杂志》等杂志,出版两部诗集,现居莫斯科。
按语:
这本《当代俄罗斯诗选》的诗都选自20世纪的俄罗斯诗人,女性诗人纷呈迭出,占了半壁江山。安娜·佐洛塔列娃是仅有的两位七〇后女诗人之一,也是所有这些诗人里最年轻的一位,所以排在最后。尽管在最后,尽管最年轻,却丝毫不妨碍她的诗成为最好。书中选了四首,特意录在这里供大家欣赏。
提醒一下,书中四首诗均没有名字,这里为笔者临时所加。希望你能静静欣赏。在读的时候,慢慢下移,想象你就是俄罗斯女诗人佐洛塔列娃,或者是佐洛塔列娃在向你吟诵。想象有轻音乐在耳边缓缓升起,最好在心里读出声音来……
一 《风中死亡》
生命是风中的手势,
是自己双手的重量
在晚上,而到清晨
心想——我不会死亡。
生命意味着编织——
难结难分地织啊织——
线连着一条线,
织成帘幕罩镜子。
朝霞之后是黎明,
死亡是黄昏的花朵。
亲爱的,没有夜晚——
只不过是光线变弱。
死亡意味着勇敢
等不及活到百岁高龄,
劈手夺过驱赶的皮鞭,
别再跺脚,应该飞行。
二 《树看上去像树》
树看上去像树
树看上去又像别的什么
树看上去像落日余晖
树看上去像海洋
树看上去像一条线
延伸并使地球显得蓬松
树看上去像个小姑娘
树像走到水塘边的驼鹿
树轻盈……
树竭尽全力!
树是我的疼痛
树是大地的精英
树啊树我迎接你
树知道你永远是树
你看我站在你面前像一棵树
自己的根正越扎越深
三 《透明的肖斯塔科维奇》
彻夜回荡透明的肖斯塔科维奇
他从幽暗的角落挺身站起
盲目的音乐激昂沸腾
在他内心冲撞着玻璃
并且像春汛泛滥
像群鸟的羽翼
在情感和语言出现之前
像河流
超越话语
无边无际
凌驾于人类
似乎这里有生命的悲戚
似乎没有任何声响
只有时间在霞光中崩溃
只是屹立在深渊边缘
蒸发着透明的肖斯塔科维奇
…………………………………………………………
我像碎片坠落我燃烧
粉尘般的遐想与数字
含混不清的思绪
长久分离的柔情和怨恨
语言饱实的麦粒——
再度溶化洒向玻璃
声音很轻
很轻——
从摇摇晃晃的我
从沙地上
袅袅升起……
四 《清晨》
这里一切都散发着东方气息
煮熟的米饭还有阵阵荷香
铸铁排水管道里的风
沉默当长长的黑头发
飘飞
水
流过人行道收缩的肩膀
像樱花一样爆炸出绯红
你仿佛触摸一本古老的
历经千年的典籍
那里的思想和春天及霞光笨拙
方块字影子一样勾勒人的图案
你永远写不出读不完
你不敢再把世界与末日相联系
只会用全部心血高声重复
超越凡尘的脉搏
你在窗口像在砖瓦织就的网里
在瞬间中坚持
正像那些惊恐的鱼
总是伴随着升起的太阳
向玻璃射击
鸣谢: (俄)马克西姆·阿麦林 编 谷 羽 译
链接:天涯上关于此书的一篇流水线式评论
http://www.tianya.cn/publicforum/content/no16/1/101163.shtml
有关键情节透露