目标人群:考据癖患者 & 重度福尔摩斯粉
30年来,读过多种版本的《福尔摩斯探案集》,几乎每段故事都已烂熟于胸了。或许是因为先入为主,至今仍觉得群众出版社最早的那 5 本纸皮本读起来最有感觉。
这次决定购买新星的版本,完全是看中“全注本”三个字。拿到书,甫一翻开,铺天盖地的注释便涌现出来,比正文还长几倍。(幸好不是每页都是这样。)除了当年萧乾两口子翻译的《尤利西斯》,貌似没在别的地方见过如此 BT 的注释了。
情节早已印在脑海;注释才是本书的阅读兴趣点。简单总结,就是两句话:
(1)知道了很多背景材料、阅读提示、花边消息,甚好甚慰。
(2)终于发现,这部推理文学的神作中,矛盾、错漏之处甚多。
最后抱怨一句:第一册看完,已经发现若干处文字错误;希望再版的时候能够改正。
这次决定购买新星的版本,完全是看中“全注本”三个字。拿到书,甫一翻开,铺天盖地的注释便涌现出来,比正文还长几倍。(幸好不是每页都是这样。)除了当年萧乾两口子翻译的《尤利西斯》,貌似没在别的地方见过如此 BT 的注释了。
情节早已印在脑海;注释才是本书的阅读兴趣点。简单总结,就是两句话:
(1)知道了很多背景材料、阅读提示、花边消息,甚好甚慰。
(2)终于发现,这部推理文学的神作中,矛盾、错漏之处甚多。
最后抱怨一句:第一册看完,已经发现若干处文字错误;希望再版的时候能够改正。
有关键情节透露