选择译本要擦亮眼睛,豆瓣的刷分党真是够了
一直喜欢王尔德的作品,看着豆瓣分数挺高且朋友推荐就买了。结果大失所望。林徽因的翻译有比较浓厚的时代特征,正因为这点对比后面几篇的翻译行文过于流畅,让人忍不住产生了怀疑【这都是林徽因翻的么?】动手一搜果然有了问题http://bjyouth.ynet.com/3.1/1202/05/6755552.html 更不要说里面的插画,打着Charles的旗号,但好多张用的都是不知从来抠来的他人画作。
有关键情节透露