方舟中的独角兽

我此前从未读过《穆拉诺吹玻璃的人》,也没有品尝过杏仁酒。读完这本书后,我却对前者和后者都产生了浓厚的兴趣,漓江出版社也让我对他们的外国文学方面的出版策划能力刮目相看。此前我已经读了很多在国外“享有盛誉”的作品,却没有哪一本真的能让我惊艳,朋友说美帝国主义通过烧钱能把一堆烂书拍出如梦似幻的效果,使少男少女忘记一探原书的究竟,诚不我欺。根据这种该死的规律,我由衷的期盼《杏仁树下的圣母玛利亚》千万不要改编成影视作品,因为既然坏的书拍起来很美,好书必然要被那帮混账徘徊,这是我绝不愿意看到,况且此书若真的有相应的作品出来了,我怎么能忍住不去看呢~
“杏仁树下的圣母玛利亚”其中只能概括这本书两个故事其一,即西蒙内塔和贝纳尔迪诺 卢伊尼的爱情故事,但也不能说题目范围太狭窄,因为另一方亚玛利亚与“赛尔瓦吉奥”的爱情与之有着千丝万缕的联系,还有着宗教的庞大势力在为这个故事张本,所有的偏见,所有的歧视,都建立在当时特殊的宗教信仰之上,让我不禁联想起史上最荒淫的教皇,那位来自于西班牙波及亚家族的刽子手,他的当选曾使整个天主教世界陷入恐慌,然而,世界并没有因他而崩塌,他的小儿子战功赫赫,他的女儿美名远扬。故事中的红衣主教索利斯 德冈萨雷斯无疑就是那位教皇的翻版,只不过更为低级,他利用宗教裁判所诛杀甚至就地处决他所遇到的犹太人,将所有与犹太人通婚的人都视为异端,正是这些口口声声要执行上帝旨意的人最为肆意歪曲上帝的博爱,因了他的“照拂”,战争使卡斯特罗庄园成为蛮荒,马诺多纳塔失去妻子后为了苟全两个儿子的性命还要将自己奉于火刑,这两个凄绝虽美好的爱情故事也许根本就不会发生,曾经的主人成为巧手的木匠,达芬奇最爱的高足与寡妇相守。宗教总是这样,它夺走了什么,又对你隐喻些什么,当西蒙内塔忍受屈辱做圣母画像的模特时,不会想到自己会因为苦涩爱情而酿造的杏仁酒拯救了整个庄园并流芳后世……
正如作者在注中所说:西蒙内塔出现在圣莫里斯修道院墙壁上的每一个女圣徒和每一个抹大拉的玛利亚的脸上,在莎朗诺的每一位圣母也都是这个女人……也许曾在贝纳尔迪诺在世的时候生活过,也曾在他心里;或者,可能她从来没有存在过……这本书中一些是真实的,一些不是。这些都不再重要,为了这个美丽的故事。
“杏仁树下的圣母玛利亚”其中只能概括这本书两个故事其一,即西蒙内塔和贝纳尔迪诺 卢伊尼的爱情故事,但也不能说题目范围太狭窄,因为另一方亚玛利亚与“赛尔瓦吉奥”的爱情与之有着千丝万缕的联系,还有着宗教的庞大势力在为这个故事张本,所有的偏见,所有的歧视,都建立在当时特殊的宗教信仰之上,让我不禁联想起史上最荒淫的教皇,那位来自于西班牙波及亚家族的刽子手,他的当选曾使整个天主教世界陷入恐慌,然而,世界并没有因他而崩塌,他的小儿子战功赫赫,他的女儿美名远扬。故事中的红衣主教索利斯 德冈萨雷斯无疑就是那位教皇的翻版,只不过更为低级,他利用宗教裁判所诛杀甚至就地处决他所遇到的犹太人,将所有与犹太人通婚的人都视为异端,正是这些口口声声要执行上帝旨意的人最为肆意歪曲上帝的博爱,因了他的“照拂”,战争使卡斯特罗庄园成为蛮荒,马诺多纳塔失去妻子后为了苟全两个儿子的性命还要将自己奉于火刑,这两个凄绝虽美好的爱情故事也许根本就不会发生,曾经的主人成为巧手的木匠,达芬奇最爱的高足与寡妇相守。宗教总是这样,它夺走了什么,又对你隐喻些什么,当西蒙内塔忍受屈辱做圣母画像的模特时,不会想到自己会因为苦涩爱情而酿造的杏仁酒拯救了整个庄园并流芳后世……
正如作者在注中所说:西蒙内塔出现在圣莫里斯修道院墙壁上的每一个女圣徒和每一个抹大拉的玛利亚的脸上,在莎朗诺的每一位圣母也都是这个女人……也许曾在贝纳尔迪诺在世的时候生活过,也曾在他心里;或者,可能她从来没有存在过……这本书中一些是真实的,一些不是。这些都不再重要,为了这个美丽的故事。
有关键情节透露