说一说金子美铃的童谣

椰风海韵 评论 金子美铃全集(全三卷) 5 2012-08-08 16:56:57
消逝风中的墓地
消逝风中的墓地 (*无耻的豆瓣*) 2012-08-10 14:11:05

呃,我可不是小姑娘哦。阎同学的回应还是避重就轻啊,“鱼儿”还是“海里的鱼儿”这毕竟还只是很小的刺,虽然我认为译者一定要加上海里的鱼儿还是纯属多余,就好像在怀疑读者的智商,似乎读了原诗还不能明白这里的鱼儿指的就是海里的鱼儿。但更多的硬伤还是一句没有提到。真的,与其在那里苦笑,在那里争辩说诗不可译,还是老老实实地探讨译作可以改进的地方比较好吧。

大居居
大居居 (i cant help) 2015-10-14 21:59:47

读了《寂寞的公主》很是喜欢!关于海里的鱼儿,还真是之前不知道。作者的考虑不无道理。不过,可以以“译者按”的方式加载?

另外我不同意这个观点:“不加就表现不出来那种氛围”。如果原作也没有,何以就能表现?譬如“月出惊山鸟,时鸣春涧中”就没有说“寂静山出鸟,石鸣春涧中”吧!如能在信的范围中,寻求到“不加也能表现”、“合理的加也能表现”不是更美吗?

山之岛
山之岛 2016-05-13 23:58:37

世界好小,在寻找金子作品的过程中,意外地找到了你!
山口、宇部、下关…
俱往矣~

[已注销]
[已注销] 2017-09-05 05:18:00

能贴几首试读一下吗?