书内翻译问题举例
几个典型例子:
前言里面
原话:Java is, in many ways, C++--
翻译:Java在很多方面就像是C++。
实际意思:从很多方面来看,Java就是C++--。(套用C++中的自减操作符意指对C++的简化)
质疑:作者是不是没学过C/C++?
第10章标题:
原话:Batteries Included
翻译:充电时刻
实际意思:“自带电池”(Python社区俚语,表示自带的库就足够大部分使用了,最常提到的是计时模块timeit)
质疑:作者有没有了解过Python文化?
第15.2.3节标题:
原话:Setting the File Permissions
翻译:设置文件许可
实际意思:设置文件权限
质疑:作者没用过Linux之类?
第16.3.2节标题:
原话:Profiling
翻译:分析
感觉至少得叫“性能分析”吧?
前言里面
原话:Java is, in many ways, C++--
翻译:Java在很多方面就像是C++。
实际意思:从很多方面来看,Java就是C++--。(套用C++中的自减操作符意指对C++的简化)
质疑:作者是不是没学过C/C++?
第10章标题:
原话:Batteries Included
翻译:充电时刻
实际意思:“自带电池”(Python社区俚语,表示自带的库就足够大部分使用了,最常提到的是计时模块timeit)
质疑:作者有没有了解过Python文化?
第15.2.3节标题:
原话:Setting the File Permissions
翻译:设置文件许可
实际意思:设置文件权限
质疑:作者没用过Linux之类?
第16.3.2节标题:
原话:Profiling
翻译:分析
感觉至少得叫“性能分析”吧?
有关键情节透露