你有你的叙利亚 我有我的叙利亚
老乡黄庭坚说:“士大夫三日不读书,则义理不交于胸中,便觉言语无味,面目可憎。”本人虽未十年寒窗一朝金榜,更无修身齐家治国平天下的苍茫情怀。但格物致知的精神还是有的。
此番所格之物,乃是诺奖万年老二阿多尼斯的最新中文版文集。说他万年老二,是因为多年以来,老阿的获奖呼声与日俱增,但却千呼万唤不出来,诗人年岁已高,看最近这架势,要想有生之年得到那价值五千万叙镑的奖金,希望甚是渺茫。不过,阿多尼斯也等得起,一是他不着急买房,二是他还有一个一百零六岁依然健在的老母。
闲话少叙,倘若读过薛老师翻译的《我的孤独是一座花园》,对于此番书中几近奇幻的想象与隐喻应该不会惊讶。阿人善于言辞,长于辩论,号称“诗歌的民族”,但却历来为世界主流文学所轻视。迄今为止唯一的一座诺奖还是被充满市井气息的马哈福兹大叔揽入怀中。也许,这就是西方人眼中的阿拉伯世界:人稠广众的市场,召唤礼拜的宣礼,落日的余晖中在街头无所事事的年轻人......等等,这是《开罗时间》,还是《英国病人》?
也许很多人不知道,倘若没有阿拉伯兄弟的仗义出手和抢救性发掘,古希腊古罗马的典籍就无从保存,古波斯古印度的哲学就无从传播,欧洲的文艺复兴也就无从谈起。这一历时百余年的翻译运动至今仍为阿拉伯人津津乐道。从某种意义上说,阿拉伯人既是文明的学习者,也是文明的传播者。
但这同时也导致一个问题,历史包袱之重,让三亿五千万阿拉伯兄弟都无法承受,他们也许在翻译之时漏译了苏格拉底的一句话:“多向身后的包袱看,因为那装着你的缺点”。这对于职业译者而言,是不可饶恕的错误。
如何在稳定与变化中求得平衡,对过去进行改革而不是仅仅停留在细密画一般的修饰,是阿多尼斯们思考多年的问题。
阿多尼斯年方弱冠就以诗闻名,进而获得叙总统的点录机会,就读于大马士革大学。后来却因与主流意见不合,远走法国。用他自己的话说,“我是叙利亚的高行健。”
要不是最近阿萨德出面,估计很多人对叙利亚在哪都未必清楚。其实叙利亚正应了那句古诗:“北方有佳人,绝世而独立”。在叙利亚的大半年里,我对这个国家只有好感,负责任的说,如果不是美帝国主义亡叙之心不死,沙姆绝对是您宜居的世外桃源。
叙利亚受伊朗文化毒害不浅,故而苏菲主义盛行。苏菲主义者堪称伊斯兰世界的改革者,讲究“存在合一”,强调真主不仅无处不在,且真主就体现在万事万物之中,信徒可经过修炼达到与真主自由对话之境地。这对于沉寂千余年仍限于神本主义泥淖的穆斯林兄弟们来说无疑是一个福音。
从阿多尼斯身上,我们可以明显感到这股苏菲主思潮对他的影响。“天空叠足而坐,一只手搭在西藏的肩上,一只手搂着纽约的腰肢”这种叙利亚,你想象过么?
最后套用纪伯伦的一句话作为标题——你有你的叙利亚,我有我的叙利亚。
突然想起一个笑话,如果阿多尼斯死了谁最伤心?答案是薛庆国。
这绝对是一本好书!
此番所格之物,乃是诺奖万年老二阿多尼斯的最新中文版文集。说他万年老二,是因为多年以来,老阿的获奖呼声与日俱增,但却千呼万唤不出来,诗人年岁已高,看最近这架势,要想有生之年得到那价值五千万叙镑的奖金,希望甚是渺茫。不过,阿多尼斯也等得起,一是他不着急买房,二是他还有一个一百零六岁依然健在的老母。
闲话少叙,倘若读过薛老师翻译的《我的孤独是一座花园》,对于此番书中几近奇幻的想象与隐喻应该不会惊讶。阿人善于言辞,长于辩论,号称“诗歌的民族”,但却历来为世界主流文学所轻视。迄今为止唯一的一座诺奖还是被充满市井气息的马哈福兹大叔揽入怀中。也许,这就是西方人眼中的阿拉伯世界:人稠广众的市场,召唤礼拜的宣礼,落日的余晖中在街头无所事事的年轻人......等等,这是《开罗时间》,还是《英国病人》?
也许很多人不知道,倘若没有阿拉伯兄弟的仗义出手和抢救性发掘,古希腊古罗马的典籍就无从保存,古波斯古印度的哲学就无从传播,欧洲的文艺复兴也就无从谈起。这一历时百余年的翻译运动至今仍为阿拉伯人津津乐道。从某种意义上说,阿拉伯人既是文明的学习者,也是文明的传播者。
但这同时也导致一个问题,历史包袱之重,让三亿五千万阿拉伯兄弟都无法承受,他们也许在翻译之时漏译了苏格拉底的一句话:“多向身后的包袱看,因为那装着你的缺点”。这对于职业译者而言,是不可饶恕的错误。
如何在稳定与变化中求得平衡,对过去进行改革而不是仅仅停留在细密画一般的修饰,是阿多尼斯们思考多年的问题。
阿多尼斯年方弱冠就以诗闻名,进而获得叙总统的点录机会,就读于大马士革大学。后来却因与主流意见不合,远走法国。用他自己的话说,“我是叙利亚的高行健。”
要不是最近阿萨德出面,估计很多人对叙利亚在哪都未必清楚。其实叙利亚正应了那句古诗:“北方有佳人,绝世而独立”。在叙利亚的大半年里,我对这个国家只有好感,负责任的说,如果不是美帝国主义亡叙之心不死,沙姆绝对是您宜居的世外桃源。
叙利亚受伊朗文化毒害不浅,故而苏菲主义盛行。苏菲主义者堪称伊斯兰世界的改革者,讲究“存在合一”,强调真主不仅无处不在,且真主就体现在万事万物之中,信徒可经过修炼达到与真主自由对话之境地。这对于沉寂千余年仍限于神本主义泥淖的穆斯林兄弟们来说无疑是一个福音。
从阿多尼斯身上,我们可以明显感到这股苏菲主思潮对他的影响。“天空叠足而坐,一只手搭在西藏的肩上,一只手搂着纽约的腰肢”这种叙利亚,你想象过么?
最后套用纪伯伦的一句话作为标题——你有你的叙利亚,我有我的叙利亚。
突然想起一个笑话,如果阿多尼斯死了谁最伤心?答案是薛庆国。
这绝对是一本好书!
有关键情节透露