Under the Tuscan Sun
这篇书评可能有关键情节透露
Page9
后来我们在蒙蒂西看中了一个农场,可农场主人,一位伯爵夫人,陪我们看了几天房子之后,突然改变注意,说要等接到上帝的旨意之后才出售房子。我们恐怕等不了那么久,只好悻悻离开。
Page18
对方也喊着说:“你应该去查查原因,钱早就汇出了。难道你不知道,打二战结束,你那里已经换了四十七任政府了?这笔钱原本买的可都是免税且成长性最高的基金呀。你的澳大利亚债券升值了百分之十七。行了,la dolce vita!”
Page41
这块奶酪无人陪伴。
Page53
查尔斯.麦克拉文《石头建筑》
Page56
有一个下午,我无意中翻到一首切斯瓦夫.米沃什的诗歌。米沃什是波兰最著名的诗人之一,很久以前流亡到美国。我知道几年前他中午返回了自己的祖国。这时,一个波兰人推着独轮车,从我身边经过。我问他:“知道切斯瓦夫.米沃什吗?”他眼睛一亮,马上大声告诉了两个同伴。在接下来的几天里,每当我经过,他们都会说:“切斯瓦夫.米沃什。”好像这是个问候语一样。我也会回一句:“对,切斯瓦夫.米沃什。”
Page85
在意大利,每年的八月十五日不仅是圣母升天的纪念日,还传达了这样的讯息:在这一天前后,所有的意大利人都该放下手中的活儿,好好休息。我们低估了这个日子的影响力。等石墙筑好想找人来喷砂时,才发现整个意大利就只有一个人挺身而出,愿意接活。他说他八月一日来,三天内结束活计。但是到了八月二日,也不见半个人影。我们打了好几次电话,最后,一个听上去上了年纪的老妇人冲我们喊:他去海滨度假了。看来他终于还是选择了在沙滩上散步,而不是给黏糊糊的房梁喷砂。我们只能祈祷,希望他会半路折返。
Page96
“Festina tarde”是文艺复兴时期的一个谚语,意思是“欲速则不达”。
Page99
临别时,我突然想起那个奇怪的手势,便用手拉下一边眼皮,问他:“这是什么意思?”
“Furbo.”就是胡说、别上当的意思,他问:是谁furbo?”
“当然是我们的工头。”
Page146
上周,我送了条裤子到他店里锁裤边儿,他让我看墙上挂着的一圈照片。照片里他的妻子还很年轻,双唇微启,波浪似的头发分梳两侧,可如今她已经离开了人世。他母亲也已去世了,但照片中还像个苹果娃娃。他姐姐的照片也在其中。还有一张是他自己的:一个年轻人身穿戎装,一头乌发,双腿分立,肩膀后仰。二战结束时他在罗马,是教皇卫队的一名卫士,刚二十五岁。一晃五十多年过去了,亲人们相继离开。他拍了拍身旁的自行车,说:“从没想过,最后只剩下我一人。”
Page147
《蓝色的旅行:意大利北部之旅》
Page149
另一位今年初夏来此作客的朋友,三周之内旅游了七个国家。虽然我很想奚落她,但是更想探明,究竟是什么力量让她走了那么多路。依我看,第一动力应该来自美国的行事风格,我仿佛听到她在说:司机先生,开车吧,去哪儿都行,越快越好,越远越好。其实这样的游客,一心只想着“离开这里”,虽然有时会找诸如此类借口掩饰真相:多看一些地方,下次就知道该去哪里了。他们旅游不是为了感受目的地的人文景致,而是为了表现自己的行动能力,或者逃到一处无人认识的地方,忘却一切让人喘不过气来的负担。好像一只蜥蜴,尾巴被巨石压住了,却仍幻想着自由的天地。人们去或不去旅游,都有众多理由。我的一个大学同事对我说:“很高兴自己去了伦敦,以后就不必再去了。”另一个朋友夏洛蒂却截然相反,她坐在一辆卡车后面横穿中国,只是为了去看西藏。美国诗人W.S.默文在诗歌《一个动物图滕的告白》中,一语道出真谛:
请把我送到另一种生活之中吧
主啊,因为现在的生活日渐暗淡
我不希望一直如此
一旦到达一个地方,你的心灵列车要么驶向最遥远的内心深处,要么原地停留。有些感受只能属于你自己,它有时无法言喻,任何书本都捕捉不到;有时又非常简单,就像那日午后阳光下,我看见三个手挽手的女子脸上的光芒,如同上天赐予的祝福。我也希望能被这样的阳光照耀。
Page156
据詹姆斯.威拉德所著的《寻找伊特鲁里亚人》书中所说:“tin”相当于伊特姆里亚人的宙斯,而“tinscvil”可解释为“向主神致敬”。
Page171
逝者已矣,来者难追。
Page186
我真该把他的便条都保存起来,在装修房子的时候,把它们当成壁纸贴在浴室墙上,效仿乔伊斯当年对待退稿通知的做法。
Page189
“绿灯就是绿灯,它的意思就是‘向前,向前’!”市长发表高见,“红灯只是个建议。”当被人问道黄灯的意思时,市长口出妙语:“黄灯代表的是快乐。”
Page227
科尔托纳居民的圣诞活动,就是从一家教堂逛到另一家教堂,看各式各样的基督诞生像。尽管诞生像在科尔托纳无处不在,但在圣诞节里人们还是乐此不疲。虽然是个异教徒,但我也认为诞生在岁末,在充满黑暗和死亡的岁末,是个振奋人心的隐喻。躺在湿稻草上的圣婴一声啼哭,死气沉沉的气氛立即一扫而光。每幅基督诞生像上,圣婴的头部都环绕着一圈圣灵之光。此刻,太阳正跨过赤道,我喜欢的季节即将来临,再过一段日子,我们又可以沐浴在明媚的阳光下了。在辞旧迎新的季节里,人们难免怀有某种激情和憧憬,也许是都渴望能找到属于自己的圣灵之光吧。我曾在一本书中读到:人体中的矿物质含量和地球的矿物质含量比重相同。兴许正是这种一致性,使得我们人类有那种与生俱来的渴望,期待在地球重生时,也能随之获得重生。
Page265
文艺复兴时期,人们若想预知未来或遇到疑难问题,就会打开维吉尔的书,随便翻一页,用手任指一行,进行占卜。同样,在美国南部,我们以前会用《圣经》做占卜书。人们总能通过各种办法获得启示:伊特鲁里亚人用动物肝脏解读预兆,而希腊人依靠鸟类的飞行轨迹和动物的粪便未卜先知。
Page274
中午我坐在田间,一边让双腿晒太阳,一边看早期殉道者和中世纪圣徒的故事。圣劳伦佐的故事深深吸引了我。他因宗教信仰被抓,在烤架上施以酷刑。据说,烤了一会儿,他对行邢者说:“把我翻个面吧,这一面已经烤熟了。”因此,他成了意大利厨师最崇拜的圣徒。
Page282
Acqua.水。
Page200
记得意大利诗人塞何里.帕维泽的诗歌《夜》就是这样结尾的:
那些沐浴在灿烂阳光下的记忆啊,
在平静如水的日子里,
将会时时重现。
Page74
不管味道多么鲜美,知道了每颗无花果原来都是一座无翼雄蜂的墓地之后,你会不会大失胃口呢?或许无花果的味道这么鲜美,正是因为花里埋藏了一只雄蜂短暂而美丽的生命?
后来我们在蒙蒂西看中了一个农场,可农场主人,一位伯爵夫人,陪我们看了几天房子之后,突然改变注意,说要等接到上帝的旨意之后才出售房子。我们恐怕等不了那么久,只好悻悻离开。
Page18
对方也喊着说:“你应该去查查原因,钱早就汇出了。难道你不知道,打二战结束,你那里已经换了四十七任政府了?这笔钱原本买的可都是免税且成长性最高的基金呀。你的澳大利亚债券升值了百分之十七。行了,la dolce vita!”
Page41
这块奶酪无人陪伴。
Page53
查尔斯.麦克拉文《石头建筑》
Page56
有一个下午,我无意中翻到一首切斯瓦夫.米沃什的诗歌。米沃什是波兰最著名的诗人之一,很久以前流亡到美国。我知道几年前他中午返回了自己的祖国。这时,一个波兰人推着独轮车,从我身边经过。我问他:“知道切斯瓦夫.米沃什吗?”他眼睛一亮,马上大声告诉了两个同伴。在接下来的几天里,每当我经过,他们都会说:“切斯瓦夫.米沃什。”好像这是个问候语一样。我也会回一句:“对,切斯瓦夫.米沃什。”
Page85
在意大利,每年的八月十五日不仅是圣母升天的纪念日,还传达了这样的讯息:在这一天前后,所有的意大利人都该放下手中的活儿,好好休息。我们低估了这个日子的影响力。等石墙筑好想找人来喷砂时,才发现整个意大利就只有一个人挺身而出,愿意接活。他说他八月一日来,三天内结束活计。但是到了八月二日,也不见半个人影。我们打了好几次电话,最后,一个听上去上了年纪的老妇人冲我们喊:他去海滨度假了。看来他终于还是选择了在沙滩上散步,而不是给黏糊糊的房梁喷砂。我们只能祈祷,希望他会半路折返。
Page96
“Festina tarde”是文艺复兴时期的一个谚语,意思是“欲速则不达”。
Page99
临别时,我突然想起那个奇怪的手势,便用手拉下一边眼皮,问他:“这是什么意思?”
“Furbo.”就是胡说、别上当的意思,他问:是谁furbo?”
“当然是我们的工头。”
Page146
上周,我送了条裤子到他店里锁裤边儿,他让我看墙上挂着的一圈照片。照片里他的妻子还很年轻,双唇微启,波浪似的头发分梳两侧,可如今她已经离开了人世。他母亲也已去世了,但照片中还像个苹果娃娃。他姐姐的照片也在其中。还有一张是他自己的:一个年轻人身穿戎装,一头乌发,双腿分立,肩膀后仰。二战结束时他在罗马,是教皇卫队的一名卫士,刚二十五岁。一晃五十多年过去了,亲人们相继离开。他拍了拍身旁的自行车,说:“从没想过,最后只剩下我一人。”
Page147
《蓝色的旅行:意大利北部之旅》
Page149
另一位今年初夏来此作客的朋友,三周之内旅游了七个国家。虽然我很想奚落她,但是更想探明,究竟是什么力量让她走了那么多路。依我看,第一动力应该来自美国的行事风格,我仿佛听到她在说:司机先生,开车吧,去哪儿都行,越快越好,越远越好。其实这样的游客,一心只想着“离开这里”,虽然有时会找诸如此类借口掩饰真相:多看一些地方,下次就知道该去哪里了。他们旅游不是为了感受目的地的人文景致,而是为了表现自己的行动能力,或者逃到一处无人认识的地方,忘却一切让人喘不过气来的负担。好像一只蜥蜴,尾巴被巨石压住了,却仍幻想着自由的天地。人们去或不去旅游,都有众多理由。我的一个大学同事对我说:“很高兴自己去了伦敦,以后就不必再去了。”另一个朋友夏洛蒂却截然相反,她坐在一辆卡车后面横穿中国,只是为了去看西藏。美国诗人W.S.默文在诗歌《一个动物图滕的告白》中,一语道出真谛:
请把我送到另一种生活之中吧
主啊,因为现在的生活日渐暗淡
我不希望一直如此
一旦到达一个地方,你的心灵列车要么驶向最遥远的内心深处,要么原地停留。有些感受只能属于你自己,它有时无法言喻,任何书本都捕捉不到;有时又非常简单,就像那日午后阳光下,我看见三个手挽手的女子脸上的光芒,如同上天赐予的祝福。我也希望能被这样的阳光照耀。
Page156
据詹姆斯.威拉德所著的《寻找伊特鲁里亚人》书中所说:“tin”相当于伊特姆里亚人的宙斯,而“tinscvil”可解释为“向主神致敬”。
Page171
逝者已矣,来者难追。
Page186
我真该把他的便条都保存起来,在装修房子的时候,把它们当成壁纸贴在浴室墙上,效仿乔伊斯当年对待退稿通知的做法。
Page189
“绿灯就是绿灯,它的意思就是‘向前,向前’!”市长发表高见,“红灯只是个建议。”当被人问道黄灯的意思时,市长口出妙语:“黄灯代表的是快乐。”
Page227
科尔托纳居民的圣诞活动,就是从一家教堂逛到另一家教堂,看各式各样的基督诞生像。尽管诞生像在科尔托纳无处不在,但在圣诞节里人们还是乐此不疲。虽然是个异教徒,但我也认为诞生在岁末,在充满黑暗和死亡的岁末,是个振奋人心的隐喻。躺在湿稻草上的圣婴一声啼哭,死气沉沉的气氛立即一扫而光。每幅基督诞生像上,圣婴的头部都环绕着一圈圣灵之光。此刻,太阳正跨过赤道,我喜欢的季节即将来临,再过一段日子,我们又可以沐浴在明媚的阳光下了。在辞旧迎新的季节里,人们难免怀有某种激情和憧憬,也许是都渴望能找到属于自己的圣灵之光吧。我曾在一本书中读到:人体中的矿物质含量和地球的矿物质含量比重相同。兴许正是这种一致性,使得我们人类有那种与生俱来的渴望,期待在地球重生时,也能随之获得重生。
Page265
文艺复兴时期,人们若想预知未来或遇到疑难问题,就会打开维吉尔的书,随便翻一页,用手任指一行,进行占卜。同样,在美国南部,我们以前会用《圣经》做占卜书。人们总能通过各种办法获得启示:伊特鲁里亚人用动物肝脏解读预兆,而希腊人依靠鸟类的飞行轨迹和动物的粪便未卜先知。
Page274
中午我坐在田间,一边让双腿晒太阳,一边看早期殉道者和中世纪圣徒的故事。圣劳伦佐的故事深深吸引了我。他因宗教信仰被抓,在烤架上施以酷刑。据说,烤了一会儿,他对行邢者说:“把我翻个面吧,这一面已经烤熟了。”因此,他成了意大利厨师最崇拜的圣徒。
Page282
Acqua.水。
Page200
记得意大利诗人塞何里.帕维泽的诗歌《夜》就是这样结尾的:
那些沐浴在灿烂阳光下的记忆啊,
在平静如水的日子里,
将会时时重现。
Page74
不管味道多么鲜美,知道了每颗无花果原来都是一座无翼雄蜂的墓地之后,你会不会大失胃口呢?或许无花果的味道这么鲜美,正是因为花里埋藏了一只雄蜂短暂而美丽的生命?