豆瓣
扫码直接下载
开篇第一句话:“在Stanley Kubrick的2001年的电影《太空奥德赛》中,有一台称为HAL的9000计算机。” 据说这一版翻译的还可以,但是第一句话就能把人晕翻了。如果译者当时把译文多给几个人看一下也不会出现这种低级错误。 重新翻一下:“在斯坦利库布里克的电影《2001太空漫游》中,有一台称为HAL9000的计算机。” PS:这部电影是1968年的。
上面的评论是9年前写的,最近才看到这书18年出了第二版,新版翻译成“2001年的电影《太空漫游》”。好吧,就这样吧,翻的开心就好。