感觉痛苦的阅读体验
一
相信很多中国人很早就听说过《马可波罗行纪》。
官方的评论一般是说一些西方人正是通过这本书了解了元朝时中国的地大物博和先进的文化、经济、科技发展。
据说由于此书将中国描绘的犹如一个奇异的国度,书中有太多令西方无法想象的环境、事迹、财富等,以致西方人甚至怀疑马可波罗是个骗子(其实现在对这本书的真伪仍是存疑的。有说马可波罗只是根据其道听途说,并看了他人的一些游记,而编造了一个故事)。
二
当初自己在书城看到这本书时,倒也着实兴奋了一把,没想到会看到有卖这本书,而且还那么厚。
当时也没怎么翻阅,冲着收藏的想法就买了下来。但回家正式开始阅读后,感觉自己真是冲动过了头。
冯老先生以其当时的语言习惯,对这本书进行翻译,并增加了大量的增补、查考,但阅读感受接近于阅读聊斋原版。
我虽然能看明白个十之七八,但还是经常有读的云里雾里的感受(主要是常常搞不懂文字要表达的是人名还是地名,或者是当时的语言习惯),反正就感觉在囫囵吞枣。
书中有大量与现在不一样的人名、地名翻译(读起来甚怪),很多地名让人有种要抓狂的感觉,一些地名要读顺都需费点精神。如:
1、瓮蛮(Oman),阿曼;
2、报达(Bagdad),巴格达;
3、迦脱里哥(katholikos),卡索利;
4、伊剌克(Irak),伊拉克;
5、阿哲儿拜章(Azerbeidjan),阿塞拜疆(azerbaijan);
……
有些不看书中标注的英文原名,简直无法猜度是哪里。
那些怪异的蒙古人名,或是马可波罗根据音译的人名,都是让人要重复看上下文。
所以翻了没几页,就一直扔在那里,几乎要忘记这本书的存在。
时隔多年,本着解决库存书的想法,才又把这本书翻了出来。
虽然人名、地名的翻译仍让自己头大,但还是努力静下心来看里面的故事。
其实,行纪本身的内容倒还不算太多,冯先生的注释倒是比正文还多。
由于书中所载之事,很多看起来象是神话,冯先生在很多方面的注释是为了证明这些故事的可信性(但感觉很多事情还是有些匪夷所思,至少在现在这个时代,有很多现象或事件都给予了一定的科学解释,与当时的认知又是有很大差别的)。
三
书的第一部分,马可波罗主要描述了其游历元朝以外一些国家的见闻,相对后面的文章内容比较简单、简短。
很多地方感觉或是已经没有了,或是已经成为另一个国家或地区,甚或似乎根本没有这样的地方,你完全没法猜测它是自己所能熟悉的何处。
所以相对阅读的比较枯燥,虽然间或有些故事比较新奇,但整体而言并没有什么特别吸引人的。
四
第二部分详细描述了元朝的方方面面,如成吉思汗的势起、建朝、帝位传承(至忽必烈)、宫殿、经济、交通等。
有很多内容,特别是冯先生的注释,可以帮助我们了解很多历史教科书上所不易轻易看到的内容(例如特赦犯的脸上会有印记,以示其曾经入狱为囚;元朝的纸币等等)。
实际在种种繁华中,可以看出蒙古人建立元朝后,承袭了太多中华历代的治国之道和文明传统。其从一个野蛮的民族经由战争,逐步学成一个庞大帝国的统治者。
但对中华而言,元朝不应成为中华的纪年,而是一个使中华历史断代的被侵略史。
其次,被马可波罗大肆宣扬的帝王、贵族的奢华,和所谓的大汗抚恤子民,只可以看出当时蒙古人的横征暴敛和骄奢贪婪。
种种的财富张扬下,会有多少的尸骨累累?
此外,马可波罗近乎神经病式的称赞蒙古大汗的伟大、仁慈,让我简直想骂他的无知和病态。
任何一个了解元朝或蒙古侵略历史的,都能看到他们的残暴、杀戮、血腥、野蛮。
不知道马可波罗是想以此抬高自己的身份,还是真心在赞誉一个野蛮落后的民族。
五
第三部分主要说了马可波罗离开中国后,航行至其他海外诸国的见闻与游历。
由于没有地图索骥,同时马可波罗的很多记载与现实有异,对于这一块的阅读,基本就是在看其所叙述的内容,对于各国的具体地理位置基本没有概念。
有些记载根本让人感觉是天方夜谭、胡说八道。
相信很多中国人很早就听说过《马可波罗行纪》。
官方的评论一般是说一些西方人正是通过这本书了解了元朝时中国的地大物博和先进的文化、经济、科技发展。
据说由于此书将中国描绘的犹如一个奇异的国度,书中有太多令西方无法想象的环境、事迹、财富等,以致西方人甚至怀疑马可波罗是个骗子(其实现在对这本书的真伪仍是存疑的。有说马可波罗只是根据其道听途说,并看了他人的一些游记,而编造了一个故事)。
二
当初自己在书城看到这本书时,倒也着实兴奋了一把,没想到会看到有卖这本书,而且还那么厚。
当时也没怎么翻阅,冲着收藏的想法就买了下来。但回家正式开始阅读后,感觉自己真是冲动过了头。
冯老先生以其当时的语言习惯,对这本书进行翻译,并增加了大量的增补、查考,但阅读感受接近于阅读聊斋原版。
我虽然能看明白个十之七八,但还是经常有读的云里雾里的感受(主要是常常搞不懂文字要表达的是人名还是地名,或者是当时的语言习惯),反正就感觉在囫囵吞枣。
书中有大量与现在不一样的人名、地名翻译(读起来甚怪),很多地名让人有种要抓狂的感觉,一些地名要读顺都需费点精神。如:
1、瓮蛮(Oman),阿曼;
2、报达(Bagdad),巴格达;
3、迦脱里哥(katholikos),卡索利;
4、伊剌克(Irak),伊拉克;
5、阿哲儿拜章(Azerbeidjan),阿塞拜疆(azerbaijan);
……
有些不看书中标注的英文原名,简直无法猜度是哪里。
那些怪异的蒙古人名,或是马可波罗根据音译的人名,都是让人要重复看上下文。
所以翻了没几页,就一直扔在那里,几乎要忘记这本书的存在。
时隔多年,本着解决库存书的想法,才又把这本书翻了出来。
虽然人名、地名的翻译仍让自己头大,但还是努力静下心来看里面的故事。
其实,行纪本身的内容倒还不算太多,冯先生的注释倒是比正文还多。
由于书中所载之事,很多看起来象是神话,冯先生在很多方面的注释是为了证明这些故事的可信性(但感觉很多事情还是有些匪夷所思,至少在现在这个时代,有很多现象或事件都给予了一定的科学解释,与当时的认知又是有很大差别的)。
三
书的第一部分,马可波罗主要描述了其游历元朝以外一些国家的见闻,相对后面的文章内容比较简单、简短。
很多地方感觉或是已经没有了,或是已经成为另一个国家或地区,甚或似乎根本没有这样的地方,你完全没法猜测它是自己所能熟悉的何处。
所以相对阅读的比较枯燥,虽然间或有些故事比较新奇,但整体而言并没有什么特别吸引人的。
四
第二部分详细描述了元朝的方方面面,如成吉思汗的势起、建朝、帝位传承(至忽必烈)、宫殿、经济、交通等。
有很多内容,特别是冯先生的注释,可以帮助我们了解很多历史教科书上所不易轻易看到的内容(例如特赦犯的脸上会有印记,以示其曾经入狱为囚;元朝的纸币等等)。
实际在种种繁华中,可以看出蒙古人建立元朝后,承袭了太多中华历代的治国之道和文明传统。其从一个野蛮的民族经由战争,逐步学成一个庞大帝国的统治者。
但对中华而言,元朝不应成为中华的纪年,而是一个使中华历史断代的被侵略史。
其次,被马可波罗大肆宣扬的帝王、贵族的奢华,和所谓的大汗抚恤子民,只可以看出当时蒙古人的横征暴敛和骄奢贪婪。
种种的财富张扬下,会有多少的尸骨累累?
此外,马可波罗近乎神经病式的称赞蒙古大汗的伟大、仁慈,让我简直想骂他的无知和病态。
任何一个了解元朝或蒙古侵略历史的,都能看到他们的残暴、杀戮、血腥、野蛮。
不知道马可波罗是想以此抬高自己的身份,还是真心在赞誉一个野蛮落后的民族。
五
第三部分主要说了马可波罗离开中国后,航行至其他海外诸国的见闻与游历。
由于没有地图索骥,同时马可波罗的很多记载与现实有异,对于这一块的阅读,基本就是在看其所叙述的内容,对于各国的具体地理位置基本没有概念。
有些记载根本让人感觉是天方夜谭、胡说八道。
有关键情节透露