灵魂秘密的呈献
几年前看到有很多人说非常喜欢,买到后翻了一下觉得没那么吸引我。后来也没再看完,然后就给忘了。昨晚找书,看到《月亮和六便士》,但觉得应该先看一下《诺阿诺阿》比较好。当时太晚了懒得找。早上走向书柜,一眼看过去,恰好就是它。也不是因为颜色鲜艳。
看到序言中介绍中说“写得既明快又粗糙”,这样比较好,比女人的呢喃有趣多了。再开始读,觉得实际上并没有人们说的那么好,高更的文笔没什么特别可恭维的。似乎没有惊艳的句子,也没写出特别震撼的不同寻常的感触。读完之后回头再翻看一下那些有记录的页码,觉得好了一点,还是有一些吸引人的地方。不过,还是觉得过誉的东西总是会让人有点失望的。如果一开始没有听别人说这本书非常好的话,又会怎样呢,应该也是差不多的感觉。
或许因为我没有被现实束缚,那样的自由生活不会对我造成什么震撼效应。一般来说很缺失什么,才会感到那种东西非常可贵,才会被打动。就像有人会奇怪我的泪点,包括伤心的事情和感动的事情,确实和别人不太一样,有时候在别人看来真的不是什么,在我已经感触很深。打动别人的,我可能无动于衷,别人无所谓的我也许很动情。经常发生这样的事情。
我看过很多有关野外探险,去很原始的地方生活,以及厌倦了现实返璞归真的感情的文字。对我来说,那样真实的或者也是我的常态,没什么稀罕的。因此高更写的这些事情对我来说一点都不新鲜,以及那些简单的,淳朴的爱情也不是很特别。那些江湖束人,看到这样的生活,才会很羡慕,感到灵魂似乎都被洗涤了吧。对我来说无法有那样夸张的触动,甚至根本就没有触动。
觉得书中比较值得一提的是,他在岛上除了女人以外,还遇到一个年轻人,对他的绘画很好奇的年轻人。他每天来看他作画,提出一些问题,比如想要知道欧洲人是怎样对待爱情这类事的。他说这些问题通常叫他难以回答。事实上也无法回答吧。爱情对一个艺术家来说,是必不可少的,也是可以常新的东西。
他和那个年轻人,大概通过彼此,都看到了以前自己所不具有的特质和价值。人们往往因此感动,产生一种非同寻常的感情。高更说:他是个孩子……必须是孩子才想到艺术家是有用的人。
后来他们一起去丛林里找雕塑用的黑檀木,那个青年在他心中激起了一种别样的感情。他说:我们就两个人,一对朋友,他青春年少,而我已是个老汉,体力与精神上都是如此,还带着文明的罪恶、破灭的幻想。他的身体像野兽一般灵活,姿态优美,走在我的前面,分不出雌雄。他朝气蓬勃,跟我们四周的大自然和谐合拍,表现一种美,散发一种香(诺阿诺阿),使我的艺术家灵魂为之陶醉。相互吸引而牢固的这份友情,从简单到复杂,我心中的爱如花似的盛开……我们只是两个人。对未知的欲念,恶念的苏醒,在我仿佛预感到这是一种罪。此外还有对于扮演男性角色的厌倦——男人总是应当做坚强的保护者,肩挑沉重的负担。做个一分钟去服从的人吧。我走近去。还有一段距离,太阳穴已剧烈跳动。
后来当他转过身来的时候,高更的幻觉消失了,灵魂也回复了宁静。他强调他们只是两个人,大概有时人们需要的只是一种了解,纯粹的感情,无关性别。可是他又说:只有我独自在心理上感到这是一桩罪,此前整个文明都在教育我,说这是一种邪恶呀。到了目的地之后,他抡起斧子砍向一棵壮丽的大树,他说必须把它摧毁才能得到符合他的欲望的树干。这应该是一种和特别地经历和感触吧。
这本书据说有四个版本,我这本是浙江文艺出版社2005版。觉得有点遗憾的是,里面的画都有没有任何说明。不能因为那些画有名就不做说明,做书不能去想读者的需求,为了一本书的完整性就应该有那项内容才好。另外,我这样的反应也是因为我对那些画不了解,希望得到一目了然的信息。并且我觉得这本书印刷也不太好,应该色差很大吧。对他这个时期的画我好像也没有特别的感觉,无所谓喜欢不喜欢。大概因为梵高的原因,我对高更印象会差一些。另外高更的文字水平,和梵高没有可比性,差太远了。他的文字是随意的捕捉,梵高的才是发自灵魂的声音。
另外,觉得这本书值得一提的是译者马振骋给他做的年表中马丁主教的一段话:除了几个土著在他临终时陪在身边,没有人注意到一代艺术大师的逝去。只有岛上的马丁主教,几天后给他的教长汇报情况时写道:“最近小岛上没有重大事件值得一提,除了有个人,名叫保尔•高更的骤然死亡,他是知名的画家,但是是上帝和一切道德的敌人。”
看完这本书后开始读《月亮与六便士》,第二页就看到这句话:“而那位克里特岛画家的作品却有一种肉欲和悲剧性的美,仿佛作为永恒的牺牲似的把自己灵魂的秘密呈献出来。”只是这后半句话,就让我觉得在毛姆笔下的高更应该比他在自己书中有魅力得多吧。毕竟他只是随便写写,而毛姆写的不是传记,是小说。不过客观地说,《诺阿诺阿》那种活色生香确实也很吸引人的。
看到序言中介绍中说“写得既明快又粗糙”,这样比较好,比女人的呢喃有趣多了。再开始读,觉得实际上并没有人们说的那么好,高更的文笔没什么特别可恭维的。似乎没有惊艳的句子,也没写出特别震撼的不同寻常的感触。读完之后回头再翻看一下那些有记录的页码,觉得好了一点,还是有一些吸引人的地方。不过,还是觉得过誉的东西总是会让人有点失望的。如果一开始没有听别人说这本书非常好的话,又会怎样呢,应该也是差不多的感觉。
或许因为我没有被现实束缚,那样的自由生活不会对我造成什么震撼效应。一般来说很缺失什么,才会感到那种东西非常可贵,才会被打动。就像有人会奇怪我的泪点,包括伤心的事情和感动的事情,确实和别人不太一样,有时候在别人看来真的不是什么,在我已经感触很深。打动别人的,我可能无动于衷,别人无所谓的我也许很动情。经常发生这样的事情。
我看过很多有关野外探险,去很原始的地方生活,以及厌倦了现实返璞归真的感情的文字。对我来说,那样真实的或者也是我的常态,没什么稀罕的。因此高更写的这些事情对我来说一点都不新鲜,以及那些简单的,淳朴的爱情也不是很特别。那些江湖束人,看到这样的生活,才会很羡慕,感到灵魂似乎都被洗涤了吧。对我来说无法有那样夸张的触动,甚至根本就没有触动。
觉得书中比较值得一提的是,他在岛上除了女人以外,还遇到一个年轻人,对他的绘画很好奇的年轻人。他每天来看他作画,提出一些问题,比如想要知道欧洲人是怎样对待爱情这类事的。他说这些问题通常叫他难以回答。事实上也无法回答吧。爱情对一个艺术家来说,是必不可少的,也是可以常新的东西。
他和那个年轻人,大概通过彼此,都看到了以前自己所不具有的特质和价值。人们往往因此感动,产生一种非同寻常的感情。高更说:他是个孩子……必须是孩子才想到艺术家是有用的人。
后来他们一起去丛林里找雕塑用的黑檀木,那个青年在他心中激起了一种别样的感情。他说:我们就两个人,一对朋友,他青春年少,而我已是个老汉,体力与精神上都是如此,还带着文明的罪恶、破灭的幻想。他的身体像野兽一般灵活,姿态优美,走在我的前面,分不出雌雄。他朝气蓬勃,跟我们四周的大自然和谐合拍,表现一种美,散发一种香(诺阿诺阿),使我的艺术家灵魂为之陶醉。相互吸引而牢固的这份友情,从简单到复杂,我心中的爱如花似的盛开……我们只是两个人。对未知的欲念,恶念的苏醒,在我仿佛预感到这是一种罪。此外还有对于扮演男性角色的厌倦——男人总是应当做坚强的保护者,肩挑沉重的负担。做个一分钟去服从的人吧。我走近去。还有一段距离,太阳穴已剧烈跳动。
后来当他转过身来的时候,高更的幻觉消失了,灵魂也回复了宁静。他强调他们只是两个人,大概有时人们需要的只是一种了解,纯粹的感情,无关性别。可是他又说:只有我独自在心理上感到这是一桩罪,此前整个文明都在教育我,说这是一种邪恶呀。到了目的地之后,他抡起斧子砍向一棵壮丽的大树,他说必须把它摧毁才能得到符合他的欲望的树干。这应该是一种和特别地经历和感触吧。
这本书据说有四个版本,我这本是浙江文艺出版社2005版。觉得有点遗憾的是,里面的画都有没有任何说明。不能因为那些画有名就不做说明,做书不能去想读者的需求,为了一本书的完整性就应该有那项内容才好。另外,我这样的反应也是因为我对那些画不了解,希望得到一目了然的信息。并且我觉得这本书印刷也不太好,应该色差很大吧。对他这个时期的画我好像也没有特别的感觉,无所谓喜欢不喜欢。大概因为梵高的原因,我对高更印象会差一些。另外高更的文字水平,和梵高没有可比性,差太远了。他的文字是随意的捕捉,梵高的才是发自灵魂的声音。
另外,觉得这本书值得一提的是译者马振骋给他做的年表中马丁主教的一段话:除了几个土著在他临终时陪在身边,没有人注意到一代艺术大师的逝去。只有岛上的马丁主教,几天后给他的教长汇报情况时写道:“最近小岛上没有重大事件值得一提,除了有个人,名叫保尔•高更的骤然死亡,他是知名的画家,但是是上帝和一切道德的敌人。”
看完这本书后开始读《月亮与六便士》,第二页就看到这句话:“而那位克里特岛画家的作品却有一种肉欲和悲剧性的美,仿佛作为永恒的牺牲似的把自己灵魂的秘密呈献出来。”只是这后半句话,就让我觉得在毛姆笔下的高更应该比他在自己书中有魅力得多吧。毕竟他只是随便写写,而毛姆写的不是传记,是小说。不过客观地说,《诺阿诺阿》那种活色生香确实也很吸引人的。
有关键情节透露