法理学专业的必读书目之一
这本书不是我的专业的必读书目,是法理学专业的必读书目。但是因为个人爱好的原因,所以我买了然后读了。
这与其说是本法理学书,不如说是本法哲学书,而且是本法哲学史(虽然现在的主流观点法理学包含法哲学内容,但是个人还是觉得法哲学和法理学是两个层面的东西)。需要有哲学底子或者法哲学底子,我本科的时候热衷于西方哲学,所以虽然这本书有点难晦涩,但还勉强可以啃下去。
翻译得不太好,哲学的东西本来就有点晦涩难懂(个人觉得哲学上最晦涩的两个部分是德国古典主义哲学和现代的语言学派),这本书的翻译更像是字面翻译,译者应该是法理学方面的学者,或许哲学功底不够深,从前面的古希腊罗马时期的翻译就可以看出来,实际上这个时期的理论并不晦涩。到了现代和后现代的部分要译得好些了,或许跟各个理论的现代语言表述有关。
如果英文够好,可以找英文原版来看。记得以前在西政人论坛里,就有法理学专业大神级的学姐找了原版来对照,并且对其中部分段落举例了更佳的翻译方式。
总之,虽然翻译得很晦涩,但是不失为一本好书。对于了解法哲学的发展史而言,一定要看。
这与其说是本法理学书,不如说是本法哲学书,而且是本法哲学史(虽然现在的主流观点法理学包含法哲学内容,但是个人还是觉得法哲学和法理学是两个层面的东西)。需要有哲学底子或者法哲学底子,我本科的时候热衷于西方哲学,所以虽然这本书有点难晦涩,但还勉强可以啃下去。
翻译得不太好,哲学的东西本来就有点晦涩难懂(个人觉得哲学上最晦涩的两个部分是德国古典主义哲学和现代的语言学派),这本书的翻译更像是字面翻译,译者应该是法理学方面的学者,或许哲学功底不够深,从前面的古希腊罗马时期的翻译就可以看出来,实际上这个时期的理论并不晦涩。到了现代和后现代的部分要译得好些了,或许跟各个理论的现代语言表述有关。
如果英文够好,可以找英文原版来看。记得以前在西政人论坛里,就有法理学专业大神级的学姐找了原版来对照,并且对其中部分段落举例了更佳的翻译方式。
总之,虽然翻译得很晦涩,但是不失为一本好书。对于了解法哲学的发展史而言,一定要看。
有关键情节透露