形式成就了这部小说

关于第二人称复数:
Michel Butor像一位心理治疗师,从小说的开篇(Vous avez mis le pied gauche sur...)开始,他便开始进行对读者的催眠。第二人称复数的使用并非意在与读者进行直接的交流,读遍全书,读者只觉得仿佛潜在于其体内的另一个自己在观察着他。这个内在观者在用他如同镜头般精确的语言记录下读者所看到、听到、回忆到、思考到和期待到的一切,无一遗漏。
这里有的不是对话,而更像是催眠师对被催眠者的指令。在不同的时间维度中往返于两座城市间的这趟列车上,读者并不孤独。第二人称的使用创造了一种幻觉,作者仿佛陪着读者一同进行了这次旅行,又或者,作者便位于读者的体内,他观察、记录着一切,同时却又让读者觉得疏离。
这是一部由读者自己写就的小说。
关于时间:
回忆、感知、思考和期待被穿插在一起,小说里的时间是零散的,跳跃的,既非线性也非环状。这里的时间不再有过去现在和未来的三维之分,不再是河流,不再是钟表上空洞的时间,时间成为了一个没有任何广延的点。尽管小说中多次提到了时间,尽管Léon的思绪不断穿梭到过去和未来,尽管他多次往返于巴黎和罗马之间且这种往返有着多种变体(独自旅行,和Henriette旅行或是和Cécile旅行),这种“时间之变”(modification du temps)却始终只是表象,事实上,它无意中将时间还原成了体验本身,将纯粹作为认知形式而存在的时间拆解,只留下了内容。
时间的本质,其实是没有时间。
Michel Butor像一位心理治疗师,从小说的开篇(Vous avez mis le pied gauche sur...)开始,他便开始进行对读者的催眠。第二人称复数的使用并非意在与读者进行直接的交流,读遍全书,读者只觉得仿佛潜在于其体内的另一个自己在观察着他。这个内在观者在用他如同镜头般精确的语言记录下读者所看到、听到、回忆到、思考到和期待到的一切,无一遗漏。
这里有的不是对话,而更像是催眠师对被催眠者的指令。在不同的时间维度中往返于两座城市间的这趟列车上,读者并不孤独。第二人称的使用创造了一种幻觉,作者仿佛陪着读者一同进行了这次旅行,又或者,作者便位于读者的体内,他观察、记录着一切,同时却又让读者觉得疏离。
这是一部由读者自己写就的小说。
关于时间:
回忆、感知、思考和期待被穿插在一起,小说里的时间是零散的,跳跃的,既非线性也非环状。这里的时间不再有过去现在和未来的三维之分,不再是河流,不再是钟表上空洞的时间,时间成为了一个没有任何广延的点。尽管小说中多次提到了时间,尽管Léon的思绪不断穿梭到过去和未来,尽管他多次往返于巴黎和罗马之间且这种往返有着多种变体(独自旅行,和Henriette旅行或是和Cécile旅行),这种“时间之变”(modification du temps)却始终只是表象,事实上,它无意中将时间还原成了体验本身,将纯粹作为认知形式而存在的时间拆解,只留下了内容。
时间的本质,其实是没有时间。
有关键情节透露