zero
这篇书评可能有关键情节透露
同一德英译者,1969年译本。这本书是出差忙碌奔波中的甘泉,飞机上的好友。可惜,读完的太早。想重温。故事,与我而言,戛然而止,好唐突。就像一条缓缓的溪流,到最后突然急转直下,入瀑布一般奔流而下,不见踪迹。里面对于0和1的讨论,让我春节在家的时候就想了很多。那时候,回忆自己的成长史,似乎就是某种0到1,到另一个层面的0到1。没想到,书的结尾在某种意义上回归这一主题。And if I an smashed to pieces and go to ruin, what is being smashed and ruined? A zero. The individual me is only a zero. But now I'll throw away my pen! Away with the life of thought! 就这样,和这种冲动一起,jakob告别了benjamenta institute;就这样,这本书终结了。然而,我还有疑问没有解开。而那些疑问,和离开的人,一起埋入土地,一起消失在沙漠。