论禁止触动的奇妙力量
这篇书评可能有关键情节透露
《坐在走廊里的男人》从偷窥者角度看一对男女玩SM,小说最后女人在极欲中被虐死。小说的描写大胆直接,跟李银河、王小波描写的拍拍屁股、抽抽鞭子由虐到羞到欲到爱的过程不一样,杜拉斯要的不是科研结果,是要呈现极欲极爱的毁灭性——这必然是要跟死亡挂钩的。 《大西洋人》以摄影机的角度叙述——女人以“我”作为摄影机,对准了男人,在叙述中可以感受到女人将男人往外推,宣布“我不像第一天那么爱你了。我不再爱你了。”但依然羁绊在男人的”激情“和”温情“之中。这是其中我最喜欢的一篇,叙述和语言都很喜欢。怀念激情,又拒绝激情,这是爱情结束时最恰当镜头。 《死亡的疾病》讲的是一个男人卖了一个女人的几个夜晚来陪他试验,试验他是否能爱,结果他发现不能爱,他已患上了这种“死亡的疾病”。这样的主题,杜拉斯都能写成细腻的几万字文本,不得不佩服,可以说是歌词“爱情不是你想买,想买就能卖”的深度剖析。 《诺曼底海滨的娼妓》写《死亡的疾病》创作背景,杜拉斯和扬·安德烈的日常纠葛,扬每天冲她吼叫、扬到处寻觅美男子、扬骂她是一个疯子、一个娼妓、一个笨蛋。记得杜拉斯曾说,如果她没有成为一个作家,那么就会成为一个娼妓。大概扬骂她是诺曼底海滨的娼妓,又加剧了她成为作家的渴望。 《阿加塔》是一个话剧本,也是重口的不伦恋。男女主人公是一对相差五岁的兄妹。因羞耻于面对这种“持久不渝的爱情”,女主选择与他人远走,男主百般抱怨,深陷痛苦中,全剧由两人的回忆事件聚合,像韩剧里兄妹不伦恋演的那样,即使所有反对你们在一起的人都消失了,你也敌不过心中的一堵墙,尤其爱情故事落到杜奶奶笔下,一般都无法有个安乐的结局。 PS:翻译真心翻的好,我会告诉你,我是冲着这三位译家的文笔才买的书。当然,杜拉斯的文字磁性也大,可供反复阅读。