聪明人可以把任何事做得有趣
首先声明,赵元任是我的第一个偶像(从看了他翻译的《爱丽思镜中奇遇记》开始),所以我对这本书的评价有可能是相当不客观的。
虽然以前对杨步伟并无了解,但这本书让人很容易相信,她绝对是配得上我的偶像的人。实际上,本书是我看过的最有用的菜谱,它不仅介绍中国菜,也介绍彼时美国人了解的中国菜,还介绍中国人希望美国人了解的中国菜。并且这些介绍到现在也不过时。同时,它也是我看过的最有趣的菜谱,虽然大部分文字不过是说明体,却比许多硬拗出来的美食随笔更随性、更真挚。字里行间,读者可以见到一个大气、风趣、说话算数、做事可靠的大家闺秀。她气势如虹地拿家人开涮,也自信满满地教读者点菜。同样的话在这样的人口中说出,也显得格外可信。
抛开内容不说,只是stir-frying一词的发明(虽然这肯定是赵元任的功绩),也足以让本书在中国餐饮史上留名了。
虽然以前对杨步伟并无了解,但这本书让人很容易相信,她绝对是配得上我的偶像的人。实际上,本书是我看过的最有用的菜谱,它不仅介绍中国菜,也介绍彼时美国人了解的中国菜,还介绍中国人希望美国人了解的中国菜。并且这些介绍到现在也不过时。同时,它也是我看过的最有趣的菜谱,虽然大部分文字不过是说明体,却比许多硬拗出来的美食随笔更随性、更真挚。字里行间,读者可以见到一个大气、风趣、说话算数、做事可靠的大家闺秀。她气势如虹地拿家人开涮,也自信满满地教读者点菜。同样的话在这样的人口中说出,也显得格外可信。
抛开内容不说,只是stir-frying一词的发明(虽然这肯定是赵元任的功绩),也足以让本书在中国餐饮史上留名了。
© 本文版权归作者 坚定躺平的锡兵 所有,任何形式转载请联系作者。
有关键情节透露