皇皇巨著,不可不读
能高兴自己成为这本书的编辑。从5月中旬接到小小冰人的译稿到9月底发片,用了4个多月的时间。在编辑、校对这本书的过程中,对几个地方深有感触。第一,原著作者戴维·M. 格兰茨介绍斯大林格勒战役完整的程度,使用的资料远远超出了传统的著作,本书的前言有完整的介绍,这也解释了三部曲为什么值得人们关注。第二,译者小小冰人指出了原著的许多错误。见到冰人那么多的“译注”,我很吃惊,大师级的格兰茨也是出这么多错?事实证明,是的。(在这里,非常感谢译者的辛苦劳动!)仔细研究,除了有些是格兰茨的笔误,也有许多错误是可以避免的,如果原著的编辑像我们一样认真。(哈哈哈)第三,地图!该死的地图!(请原谅)这本书有80多幅地图,当然是英文的。为了给大家带来更好的阅读体验,我们不可能上英文地图啊,所以,得把地图的地名翻译成中文,敲上去,这个过程有多痛苦和繁琐,小小冰人、美编静思和我深有体会啊!(我和美编最常说的一句话:“自己接的书,哭着也要弄完!”)所以,如果您们对这本书的地图还不满意,我也只有耸耸肩了。

原著四本图片
有关键情节透露