草竖琴

《草竖琴》The Grass Harp
杜鲁门·卡波蒂(美国)
长篇 张坤/译 译文出版社 2012年11月一版一印 ISBN 9787532759477
读《草竖琴》总让我联想起卡尔维诺的《树上的子爵》,当然,前者虽然荒诞,但是并没有像卡尔维诺那样彻底地置身虚构世界描摹精神世界的对抗。《草竖琴》讲的是一个有可能在现实中发生的最荒诞的故事。
树屋是一个远离现实世界的乌托邦,它的本意并非坚强、也不是对抗,只不过远离这种行为赋予了它对抗的意义,这从一开始就注定了这种“对抗”的失败。现实的世界不会允许这种远离的长久存在,它会像拿着枪的警长、牧师以及更多的从众者一样步步逼来,软硬兼施,直到你“选择”重新回到现实。当选择来临,子爵乘上一颗飞来的气球飞上了远远的高空,不知所踪,终于没有落到地面,而树屋中的一行人,却纷纷离开,接受了成长,用一种温情的方式,实现了和解,最终,树屋的对抗,只是遥远的仿佛一场童年的幻梦,印度草用竖琴一样的拨风声讲述的过去的故事。
本书深意大抵如此吧。翻译整体不错,开始略有磕绊。作家其人行事颇为特立独行、吸引眼球,但要说他是二十世纪最为重要的两位美国作家之一,啧啧,还待考量吧。
2017年4月22日
当然,不排除我读得不认真的可能
每天都要读好书
© 本文版权归作者 二佳的养乐多 所有,任何形式转载请联系作者。
有关键情节透露