这是一块充满魔法的大陆
几年前的译作,如今终于以纸质版形式面世,心中多有欣慰。
此书缘起译言古登堡计划,当时看到便很感兴趣,便邀了另一位老师合译(即李晨老师,她现居西班牙,教当地人汉语)。完成后以《印第安人童话》为书名,在各大网站以电子版形式上市(豆瓣也有)。
后在译言网同仁的推动下,未读接下了此书纸质版的制作工作,期间我又翻译了一篇《红天鹅》加了进去(电子版中没有收录)。
未读对这套书(除了印第安童话,还有其他的几部童话)很负责,排版,装帧都做得很好,再此表达谢意。
当然,这是几年前的译作,若让现在我重新审读,肯定觉得不够完美,所以世上哪有完美的东西,是吧。
本书搜集了北美印第安各部落广为流传的神话传说并汇编成集。书中体现了印第安人民心中人与兽与自然的关系,探讨了与我们远隔大洋的文明中人们所怀拥的伦理观念。十分值得当代的青少年阅读了解。
祝阅读愉快!
此书缘起译言古登堡计划,当时看到便很感兴趣,便邀了另一位老师合译(即李晨老师,她现居西班牙,教当地人汉语)。完成后以《印第安人童话》为书名,在各大网站以电子版形式上市(豆瓣也有)。
后在译言网同仁的推动下,未读接下了此书纸质版的制作工作,期间我又翻译了一篇《红天鹅》加了进去(电子版中没有收录)。
未读对这套书(除了印第安童话,还有其他的几部童话)很负责,排版,装帧都做得很好,再此表达谢意。
当然,这是几年前的译作,若让现在我重新审读,肯定觉得不够完美,所以世上哪有完美的东西,是吧。
本书搜集了北美印第安各部落广为流传的神话传说并汇编成集。书中体现了印第安人民心中人与兽与自然的关系,探讨了与我们远隔大洋的文明中人们所怀拥的伦理观念。十分值得当代的青少年阅读了解。
祝阅读愉快!
© 本文版权归作者 王喆Eggman 所有,任何形式转载请联系作者。
有关键情节透露