翻译真的好烂

末泣 评论 必须找到阿历克斯 4 2018-03-08 10:40:39
来自豆瓣App
怪盗1412
怪盗1412 2018-03-23 08:34:32

已经是出版图书,这翻译“风格”(姑且认为是译者的风格)真的是坨屎,信达雅至多做到了信,达连边儿都没摸到。。。而且小说那么多形而上、人物精神层面的描述,这种翻译简直吐血,整部小说也就一个标题翻译得不错了(而且校对也蠢,人名前后就相隔几行都不一致,小宝宝/小宝贝堂而皇之被小爸爸替代。。。)

Vladimir_1225
Vladimir_1225 2018-03-25 23:24:25

翻译真的烂翻了…实在看不下去…

静电黑蝙蝠
静电黑蝙蝠 2018-04-03 12:49:25

正看到“高三”,实在没看懂什么意思

逆旅行人
逆旅行人 2018-04-03 12:54:11

我也是,本来挺好一个故事,被翻译搞得一点都不想看下去

吃葡萄皮吗?
吃葡萄皮吗? 2018-04-06 13:39:05

我上豆瓣就是特意来看看有没有人吐槽翻译的,要不是故事太精彩,我真的不会忍耐着看下去。

MagicJoe
MagicJoe 2018-04-09 20:53:01

翻译实在太烂,我只能快速跳过大段与主线无关的文字。甚至第一部分,看到阿历克斯的段落,知道还没死就行了,什么老鼠什么小爸爸,直接翻过。这翻译实在是浪费了一本好书。

crime
crime 2018-04-28 00:42:11

翻译真的太烂了,翻译的语序错乱,看的难受😭

水族馆长绿球藻
水族馆长绿球藻 (子夜心虚情怯) 2018-06-14 00:34:58

翻译烂到看完没有其他任何感想了 只觉得解脱

> 豆瓣违规公示