这世间的爱憎怎的分明
在《挂幅》里老人对画的爱护,在典当的时候描述的分明:
老人什么也不说,进了房,从箱子里取出挂幅来挂在墙上,茫然的只管看。听说走了四五家古董铺,有说没有落款的,有说话太剥落的,对于这画,竟没有入老人所预期的致敬尽礼的人。
后来卖了一个好事家,
挂在四尺半的啜茗室里,那前面插着透明一般的腊梅
,老人便觉得放心了。
《沉默之塔》里讲到小说内容,
惹人眼的怀疑即修行,虚无即成道,凡有讲些积极的事的,便是过时的袋子,即不然,也改善说谎的东西。如何惹人眼,可以说:只是将从前有些顾忌的事,不很顾忌的写了出来罢了。
再讲到
新闻上也登着杀掉的人的略传,谁读了什么,谁译了什么,列举这“危险的洋书”的书名。
《与幼小者》里面讲父亲情感的变化和行为的变化描述的非常精准,每一个细微的变化都通过语言和行为表现出来。
一开头说
“为你们之父的我,那时怎样映在你们的眼里,这是无从推测的。恐怕也如我在现在,嗤笑怜悯那过去的时代一般,你们或者也要嗤笑怜悯我的陈腐的心情。我为你们计,惟愿其如此。”
在刚开始,无论什么事,表面过着极普通的生活,内心却是苦闷和不安的,又悔结婚又悔诞育。不情不愿。因为小事发生不由拍案惊起,责罚或者激烈言辞。后来等他们的母亲躺倒,在万不可辩解的情况下,尝过了许多心绪。在最后,终于是相互取暖,怀着悔恨把热望在胸中燃烧。这时方认识到他们母亲的崇高和自己的责任。
最有一句:
前途是辽远的,而且也昏暗。但是不要怕。在无畏的面前就有路。
另外《阿末的死》、《三浦右卫门的最后》、《复仇的话》等等也很值得慢慢的反复的读。读文章本身并不是那么重要,作者为什么选取这样的题材,用什么样的语句去翻译,都带着强烈的个人特色。越读越喜欢这样的故事,越喜欢这样的翻译。
有关键情节透露