阿莱夫是空间的一个包罗万象的点
因为对蕊蕊的网名好奇很久了,就来读这本书,来读博尔赫斯。原来阿莱夫是这样无限的含义。这里有木心所说的世界观和宇宙观,是广阔的写作,许多我读不懂,就只能短暂沉迷于他精美的字句中。似乎看博尔赫斯没点西方文化的常识是不行的。短小,精彩,想象力,空间感,宇宙观,都有了。往后还要再读。 这就是诗歌特有的好处,一个怀念东方的国王所说的话被流放非洲的我用来抒发我对西班牙的思念 | 读书笔记 所罗门说:普天之下并无新事。正如柏拉图阐述一切只是均为回忆;所罗门也有一句名言:一切新奇事物只是忘却。——弗朗西斯·培根《随笔》 永生是无足轻重的;除了人类之外,一切生物都能永生,因为它们不知道死亡是什么;永生的意识是神明、可怕、莫测高深。 谁都不成其为谁,一个永生的人能成为所有的人。正如,我是神,是英雄,是哲学家,是魔鬼,是世界,换一种简单明了的说法,我什么都不是。 永生者普遍受到因果报应毫发不爽的世界观的影响。 死亡(或它的隐喻)使人们变得聪明而忧伤。他们为自己朝露般的状况感到震惊;他们的每一举动都可能是最后一次;每一张脸庞都会像梦中所见那样模糊消失。 有人追求女人的爱情,是为了把她抛在脑后,不再去想她。 每个人都是神为了感知世界而设计的一个器官。 他明白命运没有好坏之分,但是人们应该遵照内心的呼唤行事。他明白臂章和制服如今对他已是束缚。他明白自己的本性应是独来独往的狼,而不是合群的狗;他明白对方就是他自己。 不破不立,为了建立新秩序,必须摧毁许多东西。 我用镜子照照自己以便知道自己是谁,知道再过几小时当我面对自己的下场时如何动作。我的肉体也许会害怕,我却不怕。 与此相反,谁都不会想到,命运是强大而笨拙、单纯而冷漠无情的。谁都会产生这种短暂或者持久的想法,但是唯有祖哈伊尔把它写成了诗。谁表达的都不及他好。此外,可以使城堡销蚀的时间,却是诗歌更为充实。 写到最后一页时,我觉得我写的东西象征着正在写的人,也就是我自己;为了写故事,我必须成为那个人;为了成为那个人,我又必须写故事,如此循环不已。 见过宇宙,见过宇宙鲜明意图的人,不会考虑到一个人和他微不足道的幸福和灾难,尽管那个人就是他自己。 世界会变,但是我始终如一,我带着悲哀的自负想道;我知道我对他不合情理的爱慕有时使她难以容忍;如今她死了,我可以专心致志地怀念它,不抱希望,但也没有屈辱感。 阿莱夫是空间的一个包罗万象的点。 现在我来到我的故事难以用语言表达的中心,我作为作家的绝望心情从这里开始。任何语言都是符号的字母表,运用语言使要以交谈者共有的共同经历为前提;我羞惭的记忆力简直无法包括那个无限的阿莱夫,我又如何向别人传达呢? 难以理解的宇宙。 我感到无限崇敬,无限悲哀。 阿莱夫是希伯来语字母表的第一个字母。在犹太神秘哲学中,这个字母指无限的、纯真的神明;据说它的形状是一个指天指地的人,说明下面的世界是一面镜子,是上面世界的地图;在集合论理论中,它是超穷数字的象征,在超穷数字中,总和并不大于它的组成部分。 我们的记忆是容易消退的;在岁月悲惨的侵 蚀下,我自己也在歪曲和遗忘贝雅特丽齐的面貌。