We know all about death that
We will ever know because
We have all experienced
The state before birth
Life seems a passage between
Two doors to the darkness
Both are the same and truly
Eternal, and perhaps it may
Be said that we meet in
Darkness. The nature of time
Is illustrated by this
Meeting of eternal ends.
It is amazing to think that
Thought and personality
Of man is perpetuated in
Time after his passage
To eternity. And one time
Is all Time if you look
At it out of the grave. (查看原文)
childhood youth time age&eternity
would open like sweet trees
in the nights of another spring
and dumfound us with love
Sleeping alone, or with companion
girl or fairy sheep or dream
I'll fail of lack love, you, satiety:
all men fall, our fathers fell before
but resurrecting that lost flesh
is but a moment's work of mind:
an ageless monument to love
in the imagination
memorial built out of our own bodies
consumed by the invisible poem
We'll shudder in Denver and endure
though blood and wrinkles blind our eyes (查看原文)
7 有用 他们都叫我蒙蒙 2013-10-25 21:00:27
幻象!预兆!幻境!奇迹!狂喜!随美国的河流漂流而去! 梦想!崇敬!光明!宗教!满载一船众所感知但又微妙的胡言乱语! 寻找决口!奔冲过河!!翻滚汹涌承受如钉在十字架上般的酷刑!随洪流而去!天空!感悟!绝望!十年来动物般的嘶叫和自杀!灵魂!崭新的欢爱!疯狂的一代!冲向时光的岩石! 在河里的笑声真实如此神圣!他们目睹这一切!睁大了眼睛!神圣的嚎叫!他们举手告别!他们跳下屋宇!去拥抱孤独!挥手!举着花朵!... 幻象!预兆!幻境!奇迹!狂喜!随美国的河流漂流而去! 梦想!崇敬!光明!宗教!满载一船众所感知但又微妙的胡言乱语! 寻找决口!奔冲过河!!翻滚汹涌承受如钉在十字架上般的酷刑!随洪流而去!天空!感悟!绝望!十年来动物般的嘶叫和自杀!灵魂!崭新的欢爱!疯狂的一代!冲向时光的岩石! 在河里的笑声真实如此神圣!他们目睹这一切!睁大了眼睛!神圣的嚎叫!他们举手告别!他们跳下屋宇!去拥抱孤独!挥手!举着花朵!随河流而去!流向街道! (展开)
20 有用 ztlpoppy 2011-03-05 12:45:01
让我感动的诗歌 金丝堡是个伟大的gay
0 有用 韩鹿临 2009-08-15 19:14:30
这一代最杰出的头脑为何毁于疯狂?
0 有用 李风 2008-01-09 16:04:25
翻译还是有点屎
1 有用 陆秋槎 2010-01-26 23:51:00
高中时看过。
0 有用 Flipside 2023-05-21 15:45:32 上海
一种狂热发烧般的加速度 翻译有瑕疵不过现在这种尺度的译文应该也出版不了了
0 有用 # 2023-05-15 23:18:45 黑龙江
他从自己身上剜出的诗歌人生的绝对真心,足够吃上一千年。
0 有用 无尽闪亮的哀愁 2023-05-09 19:01:17 广东
我看不懂。。。。。
0 有用 KevinZ 2023-04-17 23:56:36 美国
本身我就不太欣赏得来金斯伯格的诗,这个中译版的译笔也不能尽达其意,就更欣赏不来了。不过,很明显,五、六十年代的那些诗更有创造力,而七十年代的反战和环境主义的诗,以及八十年代在中国时写的诗,就很平平。和诗本身相比,或许同样有意思的是,哪些词汇和段落在中译本里被删去了,或者被替换成了更加文雅(或者说更人畜无害)的表述。这种处理本身,对于金斯伯格的诗而言,就是最可笑的反讽。
0 有用 FUNMAX 2023-04-08 21:43:17 北京
我们将开着它疾驰,越过落基山脉,我们将一直不停前行,夜以继日直到黎明。我写诗是因为这是在6秒钟内或一生中表达心中任何思绪的最好的途径。