豆瓣
扫码直接下载
法国人写的东西翻译过来还是一样难读
梅里美的那两篇真是棒
十九世纪人类的一个重要发现是海之美。
后来重读了一遍,对好些片段都记忆尤新
并不是篇篇都钟爱,许多篇文章信息量思辨都太过密集,无法跟上,有读到半途就放弃的。但仍然有不少篇章闪烁着灵动的智慧之光,吸引我一口气读完数篇,比如其中有一篇写一次日出的;还有写关爱动物的,被文章中描写的人类如今太过骄傲、自大以及对动物们麻木而深受触动,更加坚定了吃素的信念;而加缪的文字最让我痴迷,他的文字和思想魅力真能让人读得如痴如醉,翻译得真是太棒了!
贡斯当、司汤达、梅里美、托克维尔、于斯曼、古尔蒙、莫洛亚、加缪("Je comprends ici ce qu'on appelle gloire: le droit d'aimer sans mesure")、居尔蒂斯👍
其实,更喜欢古尔蒙的《死叶集》~
> 海之美
1 有用 indigo 2008-09-09 18:11:32
法国人写的东西翻译过来还是一样难读
0 有用 Sphinxxxx 2012-09-12 19:38:02
梅里美的那两篇真是棒
0 有用 朝花夕露 2010-07-17 21:02:06
十九世纪人类的一个重要发现是海之美。
0 有用 hyacinth 2010-02-10 18:07:21
后来重读了一遍,对好些片段都记忆尤新
0 有用 菲比惠 2020-10-10 08:55:30
并不是篇篇都钟爱,许多篇文章信息量思辨都太过密集,无法跟上,有读到半途就放弃的。但仍然有不少篇章闪烁着灵动的智慧之光,吸引我一口气读完数篇,比如其中有一篇写一次日出的;还有写关爱动物的,被文章中描写的人类如今太过骄傲、自大以及对动物们麻木而深受触动,更加坚定了吃素的信念;而加缪的文字最让我痴迷,他的文字和思想魅力真能让人读得如痴如醉,翻译得真是太棒了!
0 有用 蟥阿螞 2020-04-20 21:57:46
贡斯当、司汤达、梅里美、托克维尔、于斯曼、古尔蒙、莫洛亚、加缪("Je comprends ici ce qu'on appelle gloire: le droit d'aimer sans mesure")、居尔蒂斯👍
0 有用 nagisa@January 2010-05-27 22:37:13
其实,更喜欢古尔蒙的《死叶集》~