源氏物语的书评 (361)

局短 2008-02-14 21:06:50 云南人民出版社2002版

源氏和陈冠希

源氏和陈冠希 去年看过的最大部头的小说应是《源氏物语》,我对此书甚是入迷,本来想就此书写几句,但碍于琐事,终究没有写。正在我快要把这事忘却了的时候,却出了个陈冠希,让我想起了源氏。 二者最大的相同之处就是女朋友好又多,陈冠希的女友列表里,张柏芝,...  (展开)
Perua 2009-08-24 22:14:01 人民文学出版社2003版

读法的纠正(有读者说看不懂,重新编辑一下)

本人读书向来兴致所至,当年就为了一睹源氏之风华,买了套丰子恺译本的《源氏物语》。 还算认真的读了一下,感觉结构松散,翻译除了诗句之外,也很是单薄无味,甚是失望。昨天偶尔在豆瓣上看到一篇文章《怎样阅读源氏物语》,细细一看,发现《源氏物语》被称为奇书是名至...  (展开)
pengchengzou 2009-01-26 21:31:15

丰子恺版 vs. 林文月版

译文如同嚼过的馒头,同一个馒头不同人嚼有不同的味道。喜好哪一个是个很主观的选择,最好是用品酒的方法,对照地读上几句,然后看哪一个更合自己的心意: A: "人生到处即为家" B: "人生如寄" A: "这里的板垣旁边长着的蔓草,青葱可爱。草中开着许多百花,孤芳自赏地露出笑颜...  (展开)
[已注销] 2011-08-07 18:11:43 人民文学出版社1993版

答先生之《源氏物语》看法一二

这篇书评可能有关键情节透露

虽说平安时期民风开放,“访妻婚”(又称妻问婚,是日本古代的一种婚姻形式,盛行于大和时代,一直延续至平安时代。这种婚姻是夫妇别居,男女各自与自己母亲和同母兄弟姊妹同住,男方在晚上潜入女方家中,短则翌日清晨离开,长则在女家逗留多天,然后回到自己的家,所生的子女...  (展开)
叶藏.!!张寄奴 2009-05-04 19:53:46 人民文学出版社2003版

如何阅读源氏物语

五一闲翻书的时候,看到一篇旧文:大野晋的《如何阅读《源氏物语》——对未经论证的“武田说”的再评价》。虽然是旧文,但因为之前没有看过这类文章,所以觉得其中的观点颇新奇,于是按照文中的方法又重新翻阅了一下《源氏物语》和《紫式部日记》,更是有趣。这几年,国内重版...  (展开)
李升平 2008-11-19 10:59:03 人民文学出版社2003版

知在红楼第几层

文字历来有两种动人之处:一曰思想,一曰情致。年少的时候,凭空有许多闲情,都要装饰以最优美的文字表述出来,宛如在最雅致的信纸上写出最无聊的感情;长大以后,看出其间的庸俗与可笑,不愿为赋新词强说愁,也不愿委曲求全,似乎长了学问,精进了思想,却是江郎才尽,语不成...  (展开)
太空游牧熊 2014-05-31 02:36:08 译林出版社2011版

情深款款,便是乱伦何妨;笔触缱绻,浮生等闲视之

这篇书评可能有关键情节透露

如果一本小说里的男主角长得很美,从小到大都美,年龄的增长只能愈添其美,三百六十度无死角,正面侧面背面每一面都美到让人感叹不已,无法移开目光,美到同性看到他就会幻想自己变成异性会如何,美到即使与他素昧平生也愿同床共寝,美到被他戴了绿帽子也不生气只是觉得“他这...  (展开)
naoko 2008-01-12 03:08:12

源氏读书笔记之浮舟

人生如行梦浮桥,颤颤巍巍恐失足      她是宇治十帖的女三号,八亲王的私生女,从小在乡下长大的内向女性。宇治十帖的女主人公们,大多平凡无奇,即使是宇治的大君和中君,虽然描写的风华绝代,但是只要一对比,论相貌她们必然不如紫之上,论才情不如六条御息所,论气质...  (展开)
小黄兔 2013-11-09 13:23:02

日本的情色

源氏物语是在08年留学时带来的,本想在飞机上无聊看看,结果一直没看,直到最近因一些喜爱的日本艺术品,打算还是了解一下日本的文学。对日本文学艺术了解不深,所以只谈谈个人感受。 虽然此书顶着种种大名,可是我不喜欢,越读越恶心。全书的基调是以男本位,女人充其量就是...  (展开)
冬惊 2008-02-20 14:58:03 人民文学出版社1993版

荣华背后的女性悲歌

平安朝,一个风雅又雍容的时代。贵族男女无不醉心于风花雪月,习汉诗、赋和歌、弹琴筝,都成为女子必备的修养,以赢得主人公光源氏这般贵人的照拂,一人得宠,鸡犬升天。男子则忙于寻花问柳,既想求得出身高贵的女子做正夫人,借裙带关系便可平步青云;又想俘获风情万种的美人...  (展开)
ritoki 2013-10-16 07:18:39 译林出版社2011版

拼爹时代的女性

这篇书评可能有关键情节透露

源氏物语是从高中开始一直看到现在的。收藏了丰子恺和林文月两个译本,以及大和和纪的漫画版。林文月这个版本出来的时候重看了一遍,因此有些零散的记录,整理一下存个档。 平安时代是一个出身决定一切的时代。父亲和母亲的身份,决定了子女的地位和前途。而在父权社会里,贵族...  (展开)
嘎嘣嘎嘣脆 2012-05-08 10:23:56 译林出版社2011版

《源氏物语》千年纪

摘自《南方周末》 作者:李 雾 本人自认对日本文学多少知道一点。从川端康成的《古都》、《雪国》到公部安房的《沙女》,从三岛由纪夫的《金阁寺》、《潮骚》到村上春树《挪威的森林》,也算读过几部日本小说。不过,也要到不久前读了《纽约时报》上的一篇游记之后,才...  (展开)
dodo 2006-04-18 18:09:03

枕边书<源氏物语>

说起来,源氏是非常舒适的枕边书.但也只能是枕边书.夜深人静时候闲闲看上一章.若是大白日里一章章通读下来,只怕好多人都会被那些琐碎重复的描写闷死的. 我这些天在想物语里那些母女两代承恩的故事.夕颜和玉鬘,六条和秋好.都是非常有意思的对比. 夕颜出场时已是一女之母,但却让...  (展开)
日记家 2008-12-26 22:25:22 陕西师范大学出版社2008版

我觉得非常遗憾,这又是一本还是不要买的书。

 趁1000年周年的东风,国内也跟着狠出了几套各种各样的源氏物语。我觉得非常遗憾,这又是一本不推荐大家买的书。上一本是http://www.douban.com/review/1563234/(不过这本是田边圣子女士的改写,其实不可通比,在此道歉) 可喜可贺的是这次作者终于是紫式...  (展开)
拉维克 2014-02-14 00:09:19

源氏放萤

看到很多人认真的讨论源氏物语里喜欢谁,不喜欢谁,但对我来说,这本书实在是距离太遥远了,里头的社交法则也很陌生,所有的人物都笼罩在社会习俗之下,很少见个性鲜明突出的,难怪有人不服气把它和《红楼梦》比,别说是红楼梦了,就是唐传奇中,举出一位崔莺莺,其个性之突出...  (展开)
墨墨 2008-02-01 19:07:30 人民文学出版社1980版

周作人评丰译《源氏物语》

作者:子非鱼兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00          周作人对丰子恺翻译的《源氏物语》颇不以为然,大概是因为丰的译文参考了谷崎润一郎改译《源氏物语》的缘故,免不了有再创作的影子。丰译的《源氏物语》鄙处藏有,只是还没来得及读,所以不便多说,不过,以周...  (展开)
color 2013-01-06 01:06:47

人生梦幻情缘,如在梦中

从来没有读过这样的书,读的时候也没有看任何介绍,只是尝试着看下去,谁知也停不下来。 从文字来看,形容角色俊丽的文字和来回书信的词句虽然可玩可赏,但总归单薄。故事涉及的方方面面也远远不及红楼梦丰满有深意。人物性格极为单一,仿佛无论王公大臣侍女平面看到面目俊俏的...  (展开)
无用书生 2009-11-20 23:12:01 远方出版社1996版

《源氏物语》读后

历时将近半年终于把《源氏物语》看完了,也就是睡觉前的半个或一个小时看看,所以拖得的这么久。很久没有看专业外的书,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》还是《偷书贼》?记不得了。那也没写读后感很久了。 看《源氏物语》的前半段基本上没有什么印象。整天就是...  (展开)
身是客 2008-11-11 00:03:56 人民文学出版社2003版

《源氏物語》和《紅樓夢》

微信公众号:shenshike-HK (心是主人身是客) == 最近在看《源氏物語》,丰子恺譯。有人對丰子恺的版本不甚滿意,据說還有一位林文月的譯本更佳。批評丰子恺譯本的,認為丰子恺的語言太文言。希望以后有機會再翻翻林文月的吧,反正我對丰子恺的譯本很滿意,就是欣賞他比較古...  (展开)
naoko 2008-01-12 03:04:44

源氏读书笔记之六条御息所

六 条:(忽然跪下,紧紧抱住站立着的若林光的膝头,用面颊在上面蹭擦着)求求您,不要对我这样冷酷无情。      若林光:你这样低三下气,我还是头一次看到哩。(旁白)真奇怪啊。好像不是人在抱着我。 而且,腿脚也动不了了。      六 条:从一开始我就没有矜持过...  (展开)
<前页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 18 19 后页> (共361条)

订阅源氏物语的书评