卡尔维诺文集(第一卷 上下)的书评 (22)

Rebecca 2008-06-08 17:29:57

太过沉重的童话书

在若干年之后,或许我的孩子会知晓《意大利童话》这本书中的故事。但是,在他们年幼的时候,这些故事都会通过我的转述到达他们的头脑和心灵,并且,与此同时,我也会像一个剪刀手一样,把一些不甚“和谐”的部分为他们删除掉。 《意大利童话》,自然不是我们印象中的那种精致的...  (展开)
天涯 2008-08-04 15:06:54

人人都爱看童话

自从初中毕业以后,我再没看过童话。印象里只剩下郑渊洁叔叔的皮皮鲁和鲁西西。感谢卡尔维诺爷爷,又唤起了我对童话的记忆。 严格的说,《意大利童话》不算卡尔维诺的作品。因为他没有去乡下访问讲故事的老奶奶,而是呆在图书馆收集整理前人的成果。但这不能抹杀他的功劳,经...  (展开)
movingdust 2009-10-21 16:42:10

《意大利童话》笔记

“美丽的蜜,美丽的太阳” 美丽的蜜,一个少年,哥哥;美丽的太阳,一个少女,妹妹。两个人的名字很奇妙。当美丽的太阳被乳娘扔到海里时,鲸鱼似乎是少女的保护者,它还把少女一次次送出海面,与她的哥哥会面。她就像是鲸鱼的呼吸,鲸鱼的水花。在这个故事中,鲸鱼从未露面,从...  (展开)
歌尔德蒙 2008-05-02 01:24:45

童话是一棵树

除了下午去打了两个小时的羽毛球和晚上出去吃了一顿饭之外,今天一直都躺在床上看卡尔维诺的《意大利童话》上卷,这本书发表于1956年,系卡尔维诺根据十九世纪以文字记载的意大利各地区的民间故事整理而成。吕同六先生说卡尔维诺的小说是“现实中的童话,童话中的现实”,形象...  (展开)
艾玛·鱼-最好的时光是用来浪费 2006-03-18 23:31:01

与《格林童话》的区别?

嗯,我就是个孤陋寡闻的人。所以,没听说过卡尔维诺,很正常。入手,选择《意大利童话》,因为我喜欢童话。而且,不管是读前还是现在读完了,我都没有把它视作带有卡尔维诺风格的书(当然卡尔维诺别的书我还没看呢,所以这句话也只是一句揣测)。 果然,总体而言:与《格林童...  (展开)
dotann 2005-04-13 07:33:16

他们没能永远幸福地在一起

这个好像可以作一篇“豆评”。。。 Italian Folktales Italo Calvino 小时候爸爸妈妈买了一套《意大利童话》给我们看,买了一本《十日谈》锁在箱子里。等我们把两册童话都快看完了,他们才发现,这是一个莫大的失策。 很多年后我终于有机会看了一点儿名声恶劣的《十日谈》,...  (展开)
072 2008-01-26 01:05:50

为《意大利童话集》正名

很喜欢卡尔维诺的作品,也很喜欢其人,很重要的一点是他所做的工作。我简单的读了一下写在这里的关于这本《意大利童话》的评论,吃了一惊。我想这里有个误会。 中文版的《意大利童话》我是几年前读过的,已经不记得前言是怎么介绍这本书的。不过我手头上倒是有一套意大利文Osc...  (展开)
牙晓 2009-06-28 19:31:15

一个邪恶的冷幽默作者所经手整理的天真诡吊的民间故事

卡尔维诺是个很会用冷幽默算计读者的家伙 看上去这套书和格林童话非常类似,都是搜集整理民间故事,由于意大利和德国的地域文化血缘相接近,因此其中充满了大量重合的桥段与情节 但仔细读下去,会发现格林童话是经过纯洁纱网过滤的版本,而这套书,则非常原汁原味地体现了民...  (展开)
波妞爸比 2006-11-22 01:44:50

也说童话

所有的遭遇,必定存在于人脑中,即便无法忆起。生命中任何一秒的经历都有其备份。对于普鲁斯特来说,开启这些记忆的其中一把钥匙是那杯泡有玛德莱娜的热茶。普鲁斯特借由彼时与此时之间的相似性,以玛德莱娜热茶为触媒来穿越时空。而现在,眼前这本卡尔维诺的《意大利童话》同...  (展开)
dshiji 2007-05-09 10:45:17

不一样的童话

我不懂意大利语,我也不是翻译家,但我深切的怀疑,这部书里常常出现的“宫殿”与“王子”,指的不过是“好一点的房子”、“富一点的领主儿子”罢了。古汉语中“宫”、“朕”两个词,本来也不过是房子和自称的普通词语,后来却变成专称,这里是否正好有相反的变化呢?否则,按...  (展开)
人生天地间 2009-01-12 08:25:59

童话,那些远去的故事

最近看了卡尔维诺的《意大利童话》,开始思考一个问题,为什么在国外,会有一流的作家去创作儿童文学或者收集民间童话,例如王尔德、托尔斯泰、卡尔维诺。但是在中国,却没有一流的作家去从事儿童文学的创作或者搜集。 当代人好像已经和森林、王子、公主、魔鬼、巫师很远了...  (展开)
阳光的触手 2006-02-06 16:03:57

《看不见的城市》

知道卡尔维诺就是从《看不见的城市》开始,很是佩服他的肆意的想象,那么多美丽奇异的地方就如同他亲身去过一般,一个个城市的故事贯串成为令人爱不释手的珠炼,娓娓道来城市人生的迷魅。  (展开)
冻冻熊 2008-10-30 13:54:28

唯一记得的故事--聪明的卡捷琳娜

这篇书评可能有关键情节透露

小时候看过,其它的故事都不记得了,唯一到现在还有印象的一篇是说一个女人打扮成不同的样子,在不同城市让自己的丈夫每次都误以为是别的女子而爱上她。印象里还有个地名,叫那不勒斯。让我记忆深刻的也许是这个女人怎么能一次次易容改装而不被发现的。前面突然想起来搜索了一...  (展开)
时间的玫瑰 2011-06-29 17:01:59

转载:困困《意大利人卡瓦利》

罗伯特·卡瓦利(Roberto Cavalli)是个从浓稠的番茄肉酱面文化中流传出的名字,外加上一张难以忘怀的面孔:梳着灰白相间的背头,轮廓刚毅,臂膀宽阔,上面布满金色的长毛,仿佛随时都能拔出枪来。可仔细瞧他的眼睛,好象又流露点忧郁神色,如同《教父》里坐在门廊前遥望远方的...  (展开)
草草|grassy 2011-01-31 20:13:58

不安分的故事讲述者

这篇书评可能有关键情节透露

我知道了,讲故事的人并不幸福的其实。 卡尔维诺辛苦搜集了意大利几乎每个角落的童话传说,耐心地絮絮叨叨想把意大利童话发扬光大,传诵于世界。 可是,事实上,卡尔维诺并不适合讲小孩子童话的。小孩子只要结尾一句,最后,公主和王子幸福得生活在一起。小孩子不需要那些冷...  (展开)
2008-06-28 12:08:41

有趣的细小

这不是一本难读的书,随便何时信手拈来,填充每一点时间的空余. 读到兴头,拣一天入夜,就着台灯,拾起纸笔,乘兴涂鸦,拾掇零星罗布的灵感细处. 挂画的墙后惯于滋藏是非.我想遮蔽那堆放蝰蛇和盛血小锅的暗橱处的画一定是歪斜着转半周,生涩的向右上方打开的.伯爵妹妹和国王卧室两枚心...  (展开)
Loveisblind 2008-06-03 14:27:07

冲着卡尔维诺买的

在旧书店淘到这本书的83年的版本, 上面还有卡尔维诺的题语和签名, 随便看了两篇, 发现自己确实已经远不是看童话的年纪了, 所以看这本书的乐趣就在文化比较上了, 这方面前面卡尔维诺的导言是很好的总结. 我想比较这本书和格林童话及安徒生童话应该会比较有意思.  (展开)
江上数峰青 2011-01-04 10:23:45

质朴的童话

小时候看过《意大利童话》的连环画和童话集,都当童话消遣来看。过几年,卡尔维诺开始流行,不知不觉间意大利童话的最多评论也集中在译林版。 印象中,这部童话集既不像格林童话个个圆满结局,也不像安徒生童话有太多或现实或浪漫的文学主义。《意大利童话》更像是民间传说的合...  (展开)
真好吃 2008-06-19 16:42:13

原汁原味

虽然只看了上册, 从这童话书的体制推断, 以及你所说的: "此书经由卡尔维诺搜集整理民间故事而来, 大抵原汁原味", 我也就来说两句我的感想吧. 先前跟你说过的, 在图书馆里看了第一个童话, 觉得与其他童话, 比如安徒生童话相比有些不同, 所以就借下来: 小乔万尼天不怕地...  (展开)
王犯 2008-05-09 17:27:37

大家觉不觉得这个版本翻译得很蹩脚?

没有 【意】伊泰洛·卡尔维诺 / 上海文艺出版社 / 20.50 / 精装 / 刘宪之 这个版本看着舒服啊。。。。。。。 也可能我先看的文艺出版社那个版的,就习惯了?  (展开)
<前页 1 2 后页> (共22条)

订阅卡尔维诺文集(第一卷 上下)的书评