豆瓣
扫码直接下载
勃洛克是19世纪末、20世纪初享誉世界诗坛的俄罗斯诗人。本书
是国内第一部介绍勃洛克的生平与创作的传记,它通过《在女人温柔的
爱抚下》、《青春与柔情》、《美妇人的骑士》、《命运之歌》、《生活的激流》、《玫瑰花与十字架》、《基督的使徒》等篇章,经由大量原始材料的披露,
展现了勃洛克独特的诗人风貌。书中的论述与分析颇多创见,可供我国
读者在阅读勃洛克诗歌和俄国文学史时参考。
书中有几首好诗。
这里面的诗还不错。
这种风格的传记还是第一次读……
内容很好,但是这翻译是人话?根本就是夹生饭一样,未经思考的字面翻译
过年在朋友家翻出一本传记也顺带看了,顺着传记又跑去看了弗鲁贝尔的画也很喜欢,顺便吐槽一下封面上的书名为啥正好把底下画像的人头切掉。。
命途多舛,英年早逝,一生中承受了不少痛苦和责难。你是光与善的骄子,带着自由和温情离去。
引用较多,忠于传主本身
> 更多短评 7 条
Juvenalis (敝而无憾)
2020-10-20 16:55:40 1人喜欢
安德烈·别雷和吉皮乌斯对勃洛克结婚的态度,简直像粉丝对偶像恋爱的态度一样,仿佛一个象征主义诗人一旦结了婚,他的“美人”一旦实体化,就会偶像失格。吉皮乌斯问勃洛克:“您从未把她,也不会把她当做现实中的女性吧?”吉皮乌斯转述别雷:“对您,也对您的诗而言,结婚是欠妥的,我们都因这种不和谐而大失所望。”别雷自己说:“我搞不清这几行诗是写给谁的,是写给门捷列娃(化学家门捷列夫之女,勃洛克之妻),还是写给圣女:
你走进里边的大厅, 庄重,安详,肃穆, 我为你捧去床罩 并望着你的珍珠⋯⋯
一方面,这里的‘你’大写,应该认为她是天国的影像;另一方面,人是不可能给影像‘捧去床罩’的。”
2020-10-21 21:51:44
朝“美人儿”摇香炉,为俄罗斯唱赞歌,大谈“爱国主义情感”,同时又扼杀、腐蚀她的活着的人,这便是真实而非神话的“巫师”所使用的伪善的伎俩。
……
尤其不能忽视的是,这段话是在思考诗人的妹妹安格丽娜·亚历山德罗芙娜的命运时写下的。她恰好在一个类似的环境中长大,从小被灌输的就是波别多诺斯采夫及其掌管的宗教事物管理局在俄罗斯散布的那些下流无耻、使人昏聩的愚民说教。
读罢安格丽娜为之叫好的这伙人写的一本书后,勃洛克深深地被作者企图“陷害人类的财富:科学、与易卜生的名字相等同的自由观念”的险恶用心所激怒。
在诗人心目中,安格丽娜是波别多诺斯采夫的受害者之一。于是又一次,像《在铁路上》一样,通过一个温柔、敏感的女孩的个人命运,可以透视到整个俄罗斯的命运:
> 更多读书笔记(共10篇)
> 4人在读
> 27人读过
> 49人想读
订阅关于勃洛克传的评论: feed: rss 2.0
0 有用 亚细亚人 2011-11-07 15:26:17
书中有几首好诗。
0 有用 Lisa Antipova 2017-09-09 21:22:24
这里面的诗还不错。
0 有用 青門隱 2015-05-07 18:06:34
这种风格的传记还是第一次读……
0 有用 抱只大橘 2020-01-22 14:19:42
内容很好,但是这翻译是人话?根本就是夹生饭一样,未经思考的字面翻译
0 有用 slowdive 2017-02-06 03:28:38
过年在朋友家翻出一本传记也顺带看了,顺着传记又跑去看了弗鲁贝尔的画也很喜欢,顺便吐槽一下封面上的书名为啥正好把底下画像的人头切掉。。
0 有用 抱只大橘 2020-01-22 14:19:42
内容很好,但是这翻译是人话?根本就是夹生饭一样,未经思考的字面翻译
0 有用 江湖疯子 2019-03-19 16:41:18
命途多舛,英年早逝,一生中承受了不少痛苦和责难。你是光与善的骄子,带着自由和温情离去。
0 有用 Lisa Antipova 2017-09-09 21:22:24
这里面的诗还不错。
0 有用 slowdive 2017-02-06 03:28:38
过年在朋友家翻出一本传记也顺带看了,顺着传记又跑去看了弗鲁贝尔的画也很喜欢,顺便吐槽一下封面上的书名为啥正好把底下画像的人头切掉。。
0 有用 薰 2016-04-19 08:23:48
引用较多,忠于传主本身