以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 日本文化(论文) (不一定驴驴)
- 日本文学 (海蛎)
- 中日 (junelee)
- 西政小书屋2 (唐川)
- 2010年上半年购书 (杨华评论)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
订阅关于中日文学中的蛇形象的评论:
feed: rss 2.0
订阅关于中日文学中的蛇形象的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 水仙操 2010-03-20 19:06:16
昔有书生,路逢小蛇,因而收养。数月渐大,书生每自檐之,号曰“檐生”。其后不可檐负,放之范县东大泽中。四十余年,其蛇如覆舟,号为神蟒。人往于泽中者,必被吞食。书生时以老迈,途经此泽畔,人谓曰:“中有大蛇食人,君宜无往。”时盛冬寒甚,书生谓冬月蛇藏,无此理,遂过大泽。行二十里余,忽有蛇逐,书生尚识其形色,遥谓之曰:“尔非我檐生乎?”蛇便低头,良久方去。回至范县,县令问其见蛇不死,以为异,系之狱中,断... 昔有书生,路逢小蛇,因而收养。数月渐大,书生每自檐之,号曰“檐生”。其后不可檐负,放之范县东大泽中。四十余年,其蛇如覆舟,号为神蟒。人往于泽中者,必被吞食。书生时以老迈,途经此泽畔,人谓曰:“中有大蛇食人,君宜无往。”时盛冬寒甚,书生谓冬月蛇藏,无此理,遂过大泽。行二十里余,忽有蛇逐,书生尚识其形色,遥谓之曰:“尔非我檐生乎?”蛇便低头,良久方去。回至范县,县令问其见蛇不死,以为异,系之狱中,断刑当死。书生私忿曰:“檐生,养汝翻令我死,不亦剧哉!”其夜,蛇遂攻陷一县为湖,独狱不陷,书生获免。天宝末,独孤暹者,其舅为范令,三月三日与家人于湖中泛舟,无故覆没,家人几死者数四也。 ——《檐生 广异记》 (展开)
0 有用 南池子 2012-03-27 01:06:54
跨文化比较有风险,更何况是做民间故事这种“危险”的研究——放弃传播路径,就变成文献梳理;接受历史地理学分析,又可能走向同源论和单线进化论。其余的也没什么好说,反正陈思和已经为这本博士论文做过辩护了。
1 有用 [已注销] 2019-09-20 12:02:30
看到老师的老师对老师的评价是“相当刻苦”的时候,心里突然有股淡淡的感慨。
0 有用 魏凊 2019-03-08 11:36:33
本身选用的是经典角度,但是大量搜集资料并且富含个人见解,蛮有趣
0 有用 青菜豆腐水煮鱼 2019-03-09 13:09:46
日本的材料更多一些
1 有用 [已注销] 2019-09-20 12:02:30
看到老师的老师对老师的评价是“相当刻苦”的时候,心里突然有股淡淡的感慨。
0 有用 [已注销] 2019-05-18 16:14:36
引言,第一章,第二章。
0 有用 青菜豆腐水煮鱼 2019-03-09 13:09:46
日本的材料更多一些
0 有用 魏凊 2019-03-08 11:36:33
本身选用的是经典角度,但是大量搜集资料并且富含个人见解,蛮有趣
0 有用 企鹅村的山小胖 2018-12-04 21:40:36
在图书馆发消息,猛一抬头,看见此书。