本书以英汉对照形式选收美籍华人黄伯飞教授创作并自译的
精美抒情短诗110余首。黄伯飞早年毕业于北京辅仁大学西方语
言文学系。1947年赴美深造,获斯坦福大学大众传播学硕士学
位。曾任香港《国民日报》总编辑、旧金山《少年中国晨报》总编辑
兼建国中学校长。1952年起在耶鲁大学教授中国语文、历史,在
校33年。性喜文艺创作。20世纪50年代开始发表诗作,数十年
来笔耕不辍。作品曾入选《近五十年美国诗选》(纽约时报,1970)。
是被美国诗坛中心――纽约诗会邀请去朗读诗作的第一个中国
人。本诗集分为英译中和中译英两个部分。作品既有对大自然的
赞美和咏叹,也有对现实与人生的感怀和思索;融合了西方现代诗
歌的表现技巧与东方古典诗词的音律之美。诗风清新、柔美,译文
流畅、传神,显示了作者良好的语言文学功底和纯熟的英汉著译能
力。对读者了解中外诗歌特点、提高英汉翻译技巧具有很大的启
迪、指导作用。
还没人写过短评呢
还没人写过短评呢