读过"叶甫盖尼·奥涅金"的豆瓣成员

1358人参与评价  · · · · · ·

8.6

力荐
43.4%
推荐
43.0%
还行
12.8%
较差
0.7%
很差
0.1%

每周参与评价的人数(最近3个月内)

1796人读过 100人在读 1945人想读
蒙达

2019-05-20

美,充满韵律。结合戏剧一起看,美好、青春、单纯的逝去,纯粹的悲剧

北岸三叶草

2019-05-19      tags: 普希金 俄罗斯文学

在看剧之前读了原著作为预习,不得不说如果没有剧的话这个诗体小说还是有点晦涩难懂,可能是翻译过一层以及年代的问题,故事本身其实是很简单的。但是剧的演绎很好地把书中内容实体化了,看了以后更加能感受到作者笔下的人物心理细节以及广阔的自然社会图景。

3X10^8

2019-05-19

捺野

2019-05-19

俄罗斯!

yeezow

2019-05-19      tags: 诗体小说 普希金 爱情

我只能说人是处在不断的变化当中,对爱情,人生,价值的看法也容易发生改变,像奥涅金这样的爱情悲剧或许会以不同的形式在每个人的身上发生,我们一不小心就会错过那些珍贵的东西,让它从自己的身边溜走,或是自己成为扼杀那美好情感的刽子手,怎样逃脱人生命运的悲剧,不在一切都无法挽回时才感到懊悔,这可能是时刻都要思考的。

Ariel

2019-05-19      tags: 诗歌 诗体小说 名著 俄国文学

诗歌一直是我读不太懂的一种形式,外国诗歌由于语言上的因素就更难理解整体的韵律了。

lisanmie

2019-05-18

用那么长的诗塑造一个人物,又用这个人物塑造爱情、友情和自我。译本之后的故事也很令人喟叹。

灰

2019-05-18

Banyan

2019-05-18

看舞台剧前的预习。这本译的比微信读书上的好,至少有诗歌韵律,某些章节也优美动人,但还是没能感受到描述俄罗斯版时形容的“文学的高峰”,于我更多只是看个故事,故事又相对简单。

曲水不绕by one

2019-05-18

看的穆旦的译本,不过没找到。 昨天心情落差有点大。和湘妹聊了一下午喜欢的书很是舒畅,以至于我晚上听到些现实俗语根本不想接话。

北欧的神话

2019-05-18

白桃乌龙茶

2019-05-17

弥补一下不能去看舞台剧的遗憾吧。 诗歌太美了,忘情地读啊读。叙述者撇清与主人公的联系,但又作为全知全能的叙述者在讲述。 读起来能够感受到每个人物的圆形性格,最喜欢塔吉亚娜占卜和做梦的片段,以及奥涅金决斗之前与之中的片段。 情诗也很打动人。

孟冬

2019-05-17

偏僻的乡村,单调得打呵欠的生活,像极了契诃夫笔下的乡村生活图景,然而,在普希金,人们身上的活力和大自然的静谧美景超越了庸常重复带来的颓废;而奥涅金呢,诗人既没有让他成为深刻的伊万·卡拉马佐夫,也没有成为彻底的地下室人。而对达吉雅娜的塑造,无疑是成功的,她的情与思比陀翁的无私的索尼娅们更动人:等候回信时,在蒙着水雾的窗玻璃上,写爱人的名字;寒冷的夜里,拿着镜子捕捉月亮,错把沙沙的雪声当成爱人,飞奔而去;天际一颗流星划过,又吓得惴惴不安,连忙对着流星许愿……种种少女如诗的情愫连同对爱的梦都随着乡村生活的远去,上流社会的到来,纯真的爱在虚荣和复杂的风里消逝。

迷之宇宙生命体

2019-05-17      tags: 俄罗斯 诗体小说 普希金

看的是2016年人民文学出版社版本 最感动的地方其实是智量先生写的校译后记 让这本书的中译版又多了我们的时代特色 感恩为文学事业付出的先驱们

宇宙不管修

2019-05-16

yolanda随心

2019-05-16      tags: 普希金 诗体小说 俄国

爱达吉雅娜,也怜爱奥涅金。达吉雅娜是完美的憧憬,而奥涅金是我们自己。

非飞匪

2019-05-16

昵称

2019-05-15

罗摩【已注销】

2019-05-15

叉

2019-05-14      tags: 普希金 诗歌 俄罗斯 外国文学 俄罗斯文学 诗体小说 俄国 小说

看戏前重读!很多不同的体悟

叶甫盖尼·奥涅金
作者: [俄] 普希金
译者: 智量
原作名: Евгений Онегин
isbn: 9787020043255
书名: 叶甫盖尼·奥涅金
页数: 325
出版社: 人民文学出版社
定价: 16.00元
装帧: 平装
出版年: 1985-3

去"叶甫盖尼·奥涅金"的页面