豆瓣
扫码直接下载
虽年代有些久远,还是有一定参考价值
我看的是一家大概是台湾的名为“纯文学”的出版社的版本,文章中还会时不时提到『中共』云云,不知大陆版是否保留了。毕竟成书于三十几年前,内容稍显陈旧,不过还是满妙趣横生的。
曾于大学图书馆借阅
终于找到了
O(∩_∩)O~
啰嗦 ~~不是很实用呀( ⊙ o ⊙ )!
一种语言渗透的文化知识.
乔老中英文功夫都了得,左右双开,游刃有余!
第二本明显科普意味更浓一些。由主题往外延伸一些美国的历史和社会现实,涉及政治,文化,体育三个大方面,有时也会联系作者自己的生活。最大的问题是语言的生命力不同,时效性各异。本书成于1985年,有些表述明显在现在是过时了,这大大降低了它的权威性。
幽默,实用,文笔优美的翻译文化著述.
> 美语录:听其言也
1 有用 Mavis 2013-08-13 12:17:48
虽年代有些久远,还是有一定参考价值
0 有用 junepig 2013-10-20 23:43:48
我看的是一家大概是台湾的名为“纯文学”的出版社的版本,文章中还会时不时提到『中共』云云,不知大陆版是否保留了。毕竟成书于三十几年前,内容稍显陈旧,不过还是满妙趣横生的。
0 有用 NoodleFace 2011-12-29 22:06:36
曾于大学图书馆借阅
0 有用 annwoo 2014-03-23 02:14:52
终于找到了
0 有用 斐玉蓝荷 2013-03-03 20:44:47
O(∩_∩)O~
0 有用 奔跑的红烧鸡腿 2010-11-23 18:43:23
啰嗦 ~~不是很实用呀( ⊙ o ⊙ )!
0 有用 夏泉舒 2012-06-05 21:39:13
一种语言渗透的文化知识.
0 有用 Habby资深译者 2017-09-26 18:38:35
乔老中英文功夫都了得,左右双开,游刃有余!
0 有用 Verde 2022-06-23 17:02:38
第二本明显科普意味更浓一些。由主题往外延伸一些美国的历史和社会现实,涉及政治,文化,体育三个大方面,有时也会联系作者自己的生活。最大的问题是语言的生命力不同,时效性各异。本书成于1985年,有些表述明显在现在是过时了,这大大降低了它的权威性。
0 有用 万顷晴沙 2009-04-17 14:09:29
幽默,实用,文笔优美的翻译文化著述.