内容简介 · · · · · ·
《冬天的故事》是莎士比亚晚年的作品之一。故事梗概是:西
西里国王里昂提斯因怀疑王后赫米温妮与波希米亚国王波力克希
尼斯行为不轨,将王后监禁。王后在狱中生下公主潘狄塔,国王疑
其不是自己的女儿,命人将小公主弃于异国荒野。潘狄塔被波希
米亚老牧人收养,长大成人后与波希米亚王子相爱。国王波力克
希尼斯试图阻止儿子与牧羊人的女儿结婚。王子与潘狄塔一起逃
往西西里。老牧人赶往西西里揭开潘狄塔的真实出身。全剧以两
位国王重归于好,骨肉团圆告终。
作者简介 · · · · · ·
莎士比亚(1564~1616),文艺复兴时期的英国诗人、剧作家、演员,英语世界中最伟大的作家,世界文学史上首屈一指的剧作家,被英国奉为“国民诗人”。他流传下来的作品包括37部剧作、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他一些文章。大部分作品创作于1589~1613年间,早期剧作主要是喜剧(《驯悍记》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》)和历史剧,后期转向悲剧创作,“四大悲剧”(《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》)被公认为英语文学中最重要的作品。在生命的最后阶段,他的创作主要是悲喜剧/传奇剧(《冬天的故事》《暴风雨》),并与其他剧作家合作创作。在莎士比亚去世400年后的今天,他的剧作仍然极受欢迎,被表演团体重复改编,为学术机构反复研究,作品也被全世界所有主要文字译介,启发和影响了文学艺术各领域的众多名人:他的诗作影响了柯尔律治和丁尼生;剧作影响了狄更斯、哈...
莎士比亚(1564~1616),文艺复兴时期的英国诗人、剧作家、演员,英语世界中最伟大的作家,世界文学史上首屈一指的剧作家,被英国奉为“国民诗人”。他流传下来的作品包括37部剧作、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他一些文章。大部分作品创作于1589~1613年间,早期剧作主要是喜剧(《驯悍记》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》)和历史剧,后期转向悲剧创作,“四大悲剧”(《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》)被公认为英语文学中最重要的作品。在生命的最后阶段,他的创作主要是悲喜剧/传奇剧(《冬天的故事》《暴风雨》),并与其他剧作家合作创作。在莎士比亚去世400年后的今天,他的剧作仍然极受欢迎,被表演团体重复改编,为学术机构反复研究,作品也被全世界所有主要文字译介,启发和影响了文学艺术各领域的众多名人:他的诗作影响了柯尔律治和丁尼生;剧作影响了狄更斯、哈代、福克纳和梅尔维尔的小说创作;他甚至影响了浪漫主义和前拉斐尔派的绘画与弗洛伊德的精神分析理论;他对英语的使用奠定了现代英语的基础,他的作品为现代英语贡献了超过2000个词汇,《英语大辞典》中对他作品的引用远远多于其他所有作家。
2016年4月23日“世界阅读日”,也是莎翁辞世400周年纪念日,英国为此在莎翁故乡埃文河畔斯特拉特福举行了盛大的纪念活动,包括英国王储查尔斯王子、美国总统奥巴马均出席活动,显示了莎士比亚对于世界文化的广泛魅力和强大影响力。自20世纪初被译介到中国之后,一百多年来,莎士比亚作品受到中国读者的喜爱,他也被尊称为“莎翁”。2016年,英国霍加斯出版社(弗吉尼亚·伍尔芙创立)邀请全球七位顶尖小说家联手改写莎翁名剧,中文简体版将由企鹅兰登(北亚)与「未读」联手陆续推出,为中国读者进一步了解莎翁及其作品创造了新的契机。
译者:朱生豪(1912~1944),著名翻译家,浙江嘉兴人,生前以一己之力翻译莎士比亚戏剧31部,译文质量与艺术价值为海内外莎士比亚研究者和读者所公认,是流传最广的中文译本。
丛书信息
喜欢读"冬天的故事"的人也喜欢 · · · · · ·
冬天的故事的书评 · · · · · · ( 全部 4 条 )

在时间之间讲述冬天的故事
这篇书评可能有关键情节透露
其实对于剧本我一直都很抗拒,觉得没有小说那么丰满,叙事性也没那么强,这次完全是为了线下活动的主题强迫自己阅读的>< 第一个剧本选择了莎翁的这本《冬天的故事》,主要是因为这次纪念莎翁逝世400周年,英国发起了一个“全球顶尖当代小说家联手改写莎翁七部经典剧作致... (展开)
莎剧社—风雪中的那位王

冬天要讀冬天的故事。
> 更多书评 4篇
读书笔记 · · · · · ·
我来写笔记-
第一幕第二场 波力克希尼斯 我们那时是两个不知道有将来的孩子,以为明天就跟今天一样,永远是个孩子。 波力克希尼斯 我们就像是在阳光中欢跃的一对孪生的羔羊,彼此交换着哶哶的叫唤。我们各以一片天真相待,不懂得作恶事,也不曾梦想到世间会有恶人。 赫米温妮 一件功劳要是默默无闻,可以消沉了以后再做一千件的兴致;褒奖便是我们的酬报。 里昂提斯 我扮的是这么一个丢脸的角色,准要给人喝倒彩嘘下了坟墓去的...
2020-04-24 13:24:54
第一幕第二场
波力克希尼斯 我们那时是两个不知道有将来的孩子,以为明天就跟今天一样,永远是个孩子。
波力克希尼斯 我们就像是在阳光中欢跃的一对孪生的羔羊,彼此交换着哶哶的叫唤。我们各以一片天真相待,不懂得作恶事,也不曾梦想到世间会有恶人。
赫米温妮 一件功劳要是默默无闻,可以消沉了以后再做一千件的兴致;褒奖便是我们的酬报。
里昂提斯 我扮的是这么一个丢脸的角色,准要给人喝倒彩嘘下了坟墓去的,轻蔑和讥笑便是我的葬钟。
里昂提斯 假如有了不贞的妻子的男人全都怨起命来,世界上十分之一的人类都要上吊死了。补救的办法是一点没有的。正像有一个荒淫的星球,照临人世,到处惹是招非。你想,东南西北,无论哪处都抵挡不过肚子底下的作怪;魔鬼简直可以带了箱笼行李堂而皇之地进出呢。我们中间有千万个人都害着这毛病,但自己却不觉得。
一种偏执症里昂提斯 你是个大大的蠢货,没有脑子的奴才;否则便是个周旋于两可之间的骑墙分子,能够看明善恶,却不敢得罪哪一方。
第二幕第一场
冬天的故事——冬天最好讲悲哀的故事安提哥纳斯 我们无须去掘什么坟墓来埋葬贞洁;因为世上根本不曾有什么贞洁存在,可以来装饰一下这整个粪污的地面。
第二幕第三场
不敢对付“奸夫”仅仅是因为妻子和孩子更好欺负宝丽娜 生起火来的人才是个异教徒,而不是被烧死的人。
第三幕第二场
赫米温妮 我的真诚已经被当作虚伪,那么即使说真话也不能使你们相信。
赫米温妮 不要误会我,我不要生命,它在我的眼中不值一根稻草;但我要把我的名誉洗刷。假如你根据了无稽的猜测把我定罪,一切证据都可以不问,只凭着你的妒心作主,那么我告诉你这不是法律,这是暴虐。
庭吏 (读)“赫米温妮洁白无辜;波力克希尼斯德行无缺;卡密罗忠诚不贰;里昂提斯者多疑之暴君;无罪之婴孩乃其亲生;倘已失者不能重得,王将绝嗣。”
第三幕第三场
小丑 那些苦人儿的凄惨的呼声!有时候望得见他们,有时候望不见他们;一会儿船上的大桅顶着月亮,顷刻间就在泡沫里卷沉下去了,正像你把一块软木塞丢在一个大桶里一样。
第四幕第一场
时间 我令少数人欢欣,我给一切人磨难。
第四幕第二场
奥托里古斯 上前走,上前走,脚踏着人行道,/高高兴兴地手扶着界木:/心里高兴走整天也不会累倒,/愁人走一哩也像下地狱。
第四幕第三场
弗罗利泽 无论你做什么事,总比已经做过的更为美妙。当你说话的时候,亲爱的,我希望你永远说下去。当你唱歌的时候,我希望你做买卖的时候也这样唱着,布施的时候也这样唱着,祈祷的时候也这样唱着,管理家政的时候也这样唱着。当你跳舞的时候,我希望你是海中的一朵浪花,永远那么波动着,再不做别的事。你的每一个动作,在无论哪一点上都是那么特殊地美妙;每看到一件眼前的事,都会令人以为不会有更胜于此的了;在每项事情上你都是个女王。……即使我戴上了最尊严最高贵的皇冠,即使我是世上引人注目的最美貌的少年,即使我有超人的力量和知识,我也不愿重视它们,假如我得不到她的爱情;它们都是她的臣仆,她可以赏擢它们使供奔走,或者贬斥它们沦于永劫。
卡密罗 幸运是爱情的维系;爱情的鲜艳的容色和热烈的心,也会因困苦而起了变化。
奥托里古斯 随你们瞧我像不像官,我可真是个官。没看见这身衣服就是十足的官气吗?我穿着这身衣服走路,那样子不是十足的官派吗?你们没闻到我身上的官味道吗?瞧着你们这副贱相,我不是大摆着官架子吗?你们以为我对你们讲话的时候和气了点,动问你们微贱的底细,因此我就不是个官了吗?我从头到脚都是个官,一高兴可以帮你们忙,一发脾气你们就算遭了瘟;所以我命令你们把你们的事情说出来。
小丑 送给他些金子吧;虽然权势是一头固执的熊,可是金子可以拉着它的鼻子走。
第五幕第一场
弗罗利泽 亲爱的,抬起头来。命运虽然明明白白是我们的敌人,驱使我的父亲来追赶我们;可是它却全无能力来改变我们的爱情。
回应 2020-04-24 13:24:54 -
-
第一幕第二场 波力克希尼斯 我们那时是两个不知道有将来的孩子,以为明天就跟今天一样,永远是个孩子。 波力克希尼斯 我们就像是在阳光中欢跃的一对孪生的羔羊,彼此交换着哶哶的叫唤。我们各以一片天真相待,不懂得作恶事,也不曾梦想到世间会有恶人。 赫米温妮 一件功劳要是默默无闻,可以消沉了以后再做一千件的兴致;褒奖便是我们的酬报。 里昂提斯 我扮的是这么一个丢脸的角色,准要给人喝倒彩嘘下了坟墓去的...
2020-04-24 13:24:54
第一幕第二场
波力克希尼斯 我们那时是两个不知道有将来的孩子,以为明天就跟今天一样,永远是个孩子。
波力克希尼斯 我们就像是在阳光中欢跃的一对孪生的羔羊,彼此交换着哶哶的叫唤。我们各以一片天真相待,不懂得作恶事,也不曾梦想到世间会有恶人。
赫米温妮 一件功劳要是默默无闻,可以消沉了以后再做一千件的兴致;褒奖便是我们的酬报。
里昂提斯 我扮的是这么一个丢脸的角色,准要给人喝倒彩嘘下了坟墓去的,轻蔑和讥笑便是我的葬钟。
里昂提斯 假如有了不贞的妻子的男人全都怨起命来,世界上十分之一的人类都要上吊死了。补救的办法是一点没有的。正像有一个荒淫的星球,照临人世,到处惹是招非。你想,东南西北,无论哪处都抵挡不过肚子底下的作怪;魔鬼简直可以带了箱笼行李堂而皇之地进出呢。我们中间有千万个人都害着这毛病,但自己却不觉得。
一种偏执症里昂提斯 你是个大大的蠢货,没有脑子的奴才;否则便是个周旋于两可之间的骑墙分子,能够看明善恶,却不敢得罪哪一方。
第二幕第一场
冬天的故事——冬天最好讲悲哀的故事安提哥纳斯 我们无须去掘什么坟墓来埋葬贞洁;因为世上根本不曾有什么贞洁存在,可以来装饰一下这整个粪污的地面。
第二幕第三场
不敢对付“奸夫”仅仅是因为妻子和孩子更好欺负宝丽娜 生起火来的人才是个异教徒,而不是被烧死的人。
第三幕第二场
赫米温妮 我的真诚已经被当作虚伪,那么即使说真话也不能使你们相信。
赫米温妮 不要误会我,我不要生命,它在我的眼中不值一根稻草;但我要把我的名誉洗刷。假如你根据了无稽的猜测把我定罪,一切证据都可以不问,只凭着你的妒心作主,那么我告诉你这不是法律,这是暴虐。
庭吏 (读)“赫米温妮洁白无辜;波力克希尼斯德行无缺;卡密罗忠诚不贰;里昂提斯者多疑之暴君;无罪之婴孩乃其亲生;倘已失者不能重得,王将绝嗣。”
第三幕第三场
小丑 那些苦人儿的凄惨的呼声!有时候望得见他们,有时候望不见他们;一会儿船上的大桅顶着月亮,顷刻间就在泡沫里卷沉下去了,正像你把一块软木塞丢在一个大桶里一样。
第四幕第一场
时间 我令少数人欢欣,我给一切人磨难。
第四幕第二场
奥托里古斯 上前走,上前走,脚踏着人行道,/高高兴兴地手扶着界木:/心里高兴走整天也不会累倒,/愁人走一哩也像下地狱。
第四幕第三场
弗罗利泽 无论你做什么事,总比已经做过的更为美妙。当你说话的时候,亲爱的,我希望你永远说下去。当你唱歌的时候,我希望你做买卖的时候也这样唱着,布施的时候也这样唱着,祈祷的时候也这样唱着,管理家政的时候也这样唱着。当你跳舞的时候,我希望你是海中的一朵浪花,永远那么波动着,再不做别的事。你的每一个动作,在无论哪一点上都是那么特殊地美妙;每看到一件眼前的事,都会令人以为不会有更胜于此的了;在每项事情上你都是个女王。……即使我戴上了最尊严最高贵的皇冠,即使我是世上引人注目的最美貌的少年,即使我有超人的力量和知识,我也不愿重视它们,假如我得不到她的爱情;它们都是她的臣仆,她可以赏擢它们使供奔走,或者贬斥它们沦于永劫。
卡密罗 幸运是爱情的维系;爱情的鲜艳的容色和热烈的心,也会因困苦而起了变化。
奥托里古斯 随你们瞧我像不像官,我可真是个官。没看见这身衣服就是十足的官气吗?我穿着这身衣服走路,那样子不是十足的官派吗?你们没闻到我身上的官味道吗?瞧着你们这副贱相,我不是大摆着官架子吗?你们以为我对你们讲话的时候和气了点,动问你们微贱的底细,因此我就不是个官了吗?我从头到脚都是个官,一高兴可以帮你们忙,一发脾气你们就算遭了瘟;所以我命令你们把你们的事情说出来。
小丑 送给他些金子吧;虽然权势是一头固执的熊,可是金子可以拉着它的鼻子走。
第五幕第一场
弗罗利泽 亲爱的,抬起头来。命运虽然明明白白是我们的敌人,驱使我的父亲来追赶我们;可是它却全无能力来改变我们的爱情。
回应 2020-04-24 13:24:54 -
-
第一幕第二场 波力克希尼斯 我们那时是两个不知道有将来的孩子,以为明天就跟今天一样,永远是个孩子。 波力克希尼斯 我们就像是在阳光中欢跃的一对孪生的羔羊,彼此交换着哶哶的叫唤。我们各以一片天真相待,不懂得作恶事,也不曾梦想到世间会有恶人。 赫米温妮 一件功劳要是默默无闻,可以消沉了以后再做一千件的兴致;褒奖便是我们的酬报。 里昂提斯 我扮的是这么一个丢脸的角色,准要给人喝倒彩嘘下了坟墓去的...
2020-04-24 13:24:54
第一幕第二场
波力克希尼斯 我们那时是两个不知道有将来的孩子,以为明天就跟今天一样,永远是个孩子。
波力克希尼斯 我们就像是在阳光中欢跃的一对孪生的羔羊,彼此交换着哶哶的叫唤。我们各以一片天真相待,不懂得作恶事,也不曾梦想到世间会有恶人。
赫米温妮 一件功劳要是默默无闻,可以消沉了以后再做一千件的兴致;褒奖便是我们的酬报。
里昂提斯 我扮的是这么一个丢脸的角色,准要给人喝倒彩嘘下了坟墓去的,轻蔑和讥笑便是我的葬钟。
里昂提斯 假如有了不贞的妻子的男人全都怨起命来,世界上十分之一的人类都要上吊死了。补救的办法是一点没有的。正像有一个荒淫的星球,照临人世,到处惹是招非。你想,东南西北,无论哪处都抵挡不过肚子底下的作怪;魔鬼简直可以带了箱笼行李堂而皇之地进出呢。我们中间有千万个人都害着这毛病,但自己却不觉得。
一种偏执症里昂提斯 你是个大大的蠢货,没有脑子的奴才;否则便是个周旋于两可之间的骑墙分子,能够看明善恶,却不敢得罪哪一方。
第二幕第一场
冬天的故事——冬天最好讲悲哀的故事安提哥纳斯 我们无须去掘什么坟墓来埋葬贞洁;因为世上根本不曾有什么贞洁存在,可以来装饰一下这整个粪污的地面。
第二幕第三场
不敢对付“奸夫”仅仅是因为妻子和孩子更好欺负宝丽娜 生起火来的人才是个异教徒,而不是被烧死的人。
第三幕第二场
赫米温妮 我的真诚已经被当作虚伪,那么即使说真话也不能使你们相信。
赫米温妮 不要误会我,我不要生命,它在我的眼中不值一根稻草;但我要把我的名誉洗刷。假如你根据了无稽的猜测把我定罪,一切证据都可以不问,只凭着你的妒心作主,那么我告诉你这不是法律,这是暴虐。
庭吏 (读)“赫米温妮洁白无辜;波力克希尼斯德行无缺;卡密罗忠诚不贰;里昂提斯者多疑之暴君;无罪之婴孩乃其亲生;倘已失者不能重得,王将绝嗣。”
第三幕第三场
小丑 那些苦人儿的凄惨的呼声!有时候望得见他们,有时候望不见他们;一会儿船上的大桅顶着月亮,顷刻间就在泡沫里卷沉下去了,正像你把一块软木塞丢在一个大桶里一样。
第四幕第一场
时间 我令少数人欢欣,我给一切人磨难。
第四幕第二场
奥托里古斯 上前走,上前走,脚踏着人行道,/高高兴兴地手扶着界木:/心里高兴走整天也不会累倒,/愁人走一哩也像下地狱。
第四幕第三场
弗罗利泽 无论你做什么事,总比已经做过的更为美妙。当你说话的时候,亲爱的,我希望你永远说下去。当你唱歌的时候,我希望你做买卖的时候也这样唱着,布施的时候也这样唱着,祈祷的时候也这样唱着,管理家政的时候也这样唱着。当你跳舞的时候,我希望你是海中的一朵浪花,永远那么波动着,再不做别的事。你的每一个动作,在无论哪一点上都是那么特殊地美妙;每看到一件眼前的事,都会令人以为不会有更胜于此的了;在每项事情上你都是个女王。……即使我戴上了最尊严最高贵的皇冠,即使我是世上引人注目的最美貌的少年,即使我有超人的力量和知识,我也不愿重视它们,假如我得不到她的爱情;它们都是她的臣仆,她可以赏擢它们使供奔走,或者贬斥它们沦于永劫。
卡密罗 幸运是爱情的维系;爱情的鲜艳的容色和热烈的心,也会因困苦而起了变化。
奥托里古斯 随你们瞧我像不像官,我可真是个官。没看见这身衣服就是十足的官气吗?我穿着这身衣服走路,那样子不是十足的官派吗?你们没闻到我身上的官味道吗?瞧着你们这副贱相,我不是大摆着官架子吗?你们以为我对你们讲话的时候和气了点,动问你们微贱的底细,因此我就不是个官了吗?我从头到脚都是个官,一高兴可以帮你们忙,一发脾气你们就算遭了瘟;所以我命令你们把你们的事情说出来。
小丑 送给他些金子吧;虽然权势是一头固执的熊,可是金子可以拉着它的鼻子走。
第五幕第一场
弗罗利泽 亲爱的,抬起头来。命运虽然明明白白是我们的敌人,驱使我的父亲来追赶我们;可是它却全无能力来改变我们的爱情。
回应 2020-04-24 13:24:54 -
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部12 )
-
北京联合出版公司 (2016)8.3分 742人读过
-
每满100减50
-
Wordsworth Editions (1995)8.2分 26人读过
-
上海译文出版社 (2016)7.9分 246人读过
-
外语教学与研究出版社 (2016)8.4分 75人读过
在哪儿借这本书 · · · · · ·
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
谁读这本书?
二手市场
订阅关于冬天的故事的评论:
feed: rss 2.0
0 有用 Inhacspevivo 2020-04-24 13:24:35
当你跳舞的时候,我希望你是海中的一朵浪花,永远那么波动着,再不做别的事。
0 有用 无何有之乡 2021-02-09 15:21:00
中译本。读着读着才发现之前读过,同时也想起当时在课堂听讲的场景,以后这样的机会恐怕不多了。
0 有用 孟冬 2017-08-01 21:36:43
像列昂特斯这样多疑易怒的性格在中国的历史故事里也能找到啊。情节的推进很突兀,不喜。印象很深的是第一幕里波力克希尼斯回忆他与列昂特斯的童年说的话。只有在童年,脆弱的心灵还未受到成年人的欲望的冲击,人性是最好的。莎翁对人性早明白了~
0 有用 Balthazar 2019-07-15 15:04:14
最后的结局居然使用了叙述诡计(大概吧,我觉得那的确是刻意隐瞒而不是石象复活),除此之外就是平行结构之中的相异,但总体来说传奇剧真得还是有点无聊....
0 有用 遗失了发夹 2017-12-29 18:44:32
也许要熬到老年才会觉得这是个好故事吧。这样也能原谅?
0 有用 Incertus 2022-05-26 11:02:29
日后读完还是及时标记吧,竟然都有些忘了…(不过也侧面显示出我对这部的不感冒)翻了下阅读时的随感,嗯,与其说悲喜剧,更似先悲后喜剧,带来节奏很怪异的后半部。如果说有什么打动我的地方,那么依然是莎士比亚所塑造的人物们。前面总不住地想到安提戈涅,确实有几分希腊悲剧的味道。石像复活?机智的宝丽娜罢了!
0 有用 废人 2022-01-18 20:09:02
好完美的剧作啊,洗尽铅华之后的语言像是褪去脂粉气的清冷美人,没有以往的华贵之气,简洁的话语往往最有力,耐看极了。惊叹于这样的力量打开书评才发现这是晚年所作,真是完美啊。
0 有用 无何有之乡 2021-02-09 15:21:00
中译本。读着读着才发现之前读过,同时也想起当时在课堂听讲的场景,以后这样的机会恐怕不多了。
0 有用 Inhacspevivo 2020-04-24 13:24:35
当你跳舞的时候,我希望你是海中的一朵浪花,永远那么波动着,再不做别的事。
0 有用 Medb 2020-03-26 07:11:41
英文