SceneⅥ
/.../
Unto her ( Cleopatra)
He gave the stablishment of Egypt, made her
Of lower Syria, Cyprus, Lydia,
Absolute queen.
/.../
Enter Octavia with her Train.
OCTAVIA
Hail, Caesar, and my lord! Hail, most dear Caesar.
CAESAR
That ever I should call thee castaway!
OCTAVIA
You have not called me so, nor have you cause.
CAESAR
Why have you stol’n upon us thus? You come not
Like Caesar’s sister. The wife of Antony
Should have an army for an usher and
The neighs of horse to tell of her approach
Long ere she did appear. The trees by th’ way
Should have borne men, and expectation fainted,
Longing for what it had not. Nay, the dust
Should have ascended to the roof of heaven,
Raised by your populous troops. But you are come
A market-maid to Rome, and have prevented
The ostentat... (查看原文)
When I thought, it was time to read something serious, quickly I found Shakespeare so fascinating and even amusing. Together with the chinese translation by 朱生豪, I read the play in original. Old german knowledeges help me a lot by recognizing many words....
(展开)
0 有用 荔榛 2015-10-16 10:49:07
#崇高如何可能#
12 有用 雁城 2017-05-19 02:48:28
克莉奥佩特拉可能是我最喜欢的莎剧女主角了。骄纵又心机,高贵却愚蠢,而这点对爱的愚蠢却让她惹人喜爱,仿佛华妃的原型。裘里斯凯撒里近乎完美的安东尼在这部几近闹剧的悲剧里褪下了英雄主义的外壳,流连东方柔软的床、在港口不战自退、连自杀都未遂。这出戏因此不是英雄主义面对恶人的陷落(如李尔王),也不再有愚蠢的群众出来背锅(像裘里斯凯撒)。它如此大开大阖,从罗马埃及奔驰到叙利亚,但好像庞贝凯撒安东尼这种天下三分... 克莉奥佩特拉可能是我最喜欢的莎剧女主角了。骄纵又心机,高贵却愚蠢,而这点对爱的愚蠢却让她惹人喜爱,仿佛华妃的原型。裘里斯凯撒里近乎完美的安东尼在这部几近闹剧的悲剧里褪下了英雄主义的外壳,流连东方柔软的床、在港口不战自退、连自杀都未遂。这出戏因此不是英雄主义面对恶人的陷落(如李尔王),也不再有愚蠢的群众出来背锅(像裘里斯凯撒)。它如此大开大阖,从罗马埃及奔驰到叙利亚,但好像庞贝凯撒安东尼这种天下三分式的豪华卡司,都不过是让安东尼这个丧失了男子气概的温柔乡民展现出他对他可爱的爱人的同样可爱的私欲,甚至不存在被强调的尖锐的私欲与公义之间的矛盾与抉择。几条蛇游出无花果的花篮,埃及失落了,罗马建成了。安东尼不算是干了一件十恶不赦的事。 (展开)
1 有用 橘 きよあき 2016-05-03 21:10:33
「這是安東尼所崇拜的赫剌克勒斯,現在離開他了。」「他的歡悅有如長鯨泳浮于碧海之中;戴著王冠寳冕的君主在他左右追隨服役,國土和島嶼是一枚枚從他衣袋里掉下來的金錢。」「不,那是免不了的,伊拉絲。放肆的衛士們將要追逐我們像追逐娼妓一樣;歌功頌德的詩人們將要用荒腔走韻的謠曲吟詠我們;俏皮的喜劇伶人們將要把我們編成即興的戲劇,扮演我們亞歷山大里亞的歡宴。安東尼將要以一個醉漢的姿態登場,而我將要看見一個逼尖了... 「這是安東尼所崇拜的赫剌克勒斯,現在離開他了。」「他的歡悅有如長鯨泳浮于碧海之中;戴著王冠寳冕的君主在他左右追隨服役,國土和島嶼是一枚枚從他衣袋里掉下來的金錢。」「不,那是免不了的,伊拉絲。放肆的衛士們將要追逐我們像追逐娼妓一樣;歌功頌德的詩人們將要用荒腔走韻的謠曲吟詠我們;俏皮的喜劇伶人們將要把我們編成即興的戲劇,扮演我們亞歷山大里亞的歡宴。安東尼將要以一個醉漢的姿態登場,而我將要看見一個逼尖了喉音的男童穿著克莉奧佩特拉的冠服賣弄著淫婦的風情。」 (展开)
1 有用 马夫蒂纳维艾林 2016-09-29 12:29:02
虽然读的并不是这个版本,但小时候一直在想象最后要是屋大维抓着克丽奥佩特拉回到罗马会是怎么一个壮观的情景
5 有用 饭后甜心 2011-09-28 17:07:44
the bright day is done, and we are for the dark.
0 有用 垢天使 2023-02-09 10:30:00 云南
太难看了
0 有用 浮生若欢 2023-01-25 17:01:23 辽宁
克莉奥佩特拉是埃及女王,他跟随凯撒,安东尼,也可以跟随任何一个强者。不知道安东尼为什么会如此痴迷于她,爱美人胜过江山,死也要死在她眼前,这算是一种弱点吗。
0 有用 豆友3hOD_etpJw 2023-01-17 02:07:12 江西
埃及艳后睡了这个世界最有权势的两个男人
1 有用 幽人独往来 2023-01-10 23:19:07 广东
没有反派的悲剧,每个主要角色都矛盾而复杂,这两点放在莎翁所有作品中都算少有的了。安东尼不可一世的骄傲和沉迷酒色的庸俗;克里奥帕特拉的爱情至上和满腹心计,最终亲手毁掉了自己的幸福;屋大维外表的光明磊落和内心的权谋算计;伟大与俗尘、高尚与卑微,都完美地融进了人物形象。 克里奥帕特拉不像虞姬,但安东尼真还挺像项羽。
0 有用 神飞 2022-11-15 22:15:06 安徽
因布鲁姆的絮语而来,不曾想阅读中屡次联想到项羽本纪,如果失败不可避免,如何体面的走向死亡,高贵的安东尼作了一次让人铭心刻骨的示范,对剧里的主人公们剧本中有句话是绝妙的注解“可是神啊,你们一定要给我们一些缺点,才使我们成为人类”。也许是时候可以系统阅读莎士比亚的剧作了,要感谢布鲁姆深情的碎碎念所提供的勇气